Bible Reading and Study
June
5
1
Samuel 3, 4
1Sa
3:1 The child Samuel ministered to Yahweh before Eli. The word of
Yahweh was precious in those days; there was no frequent vision.
1Sa
3:2 It happened at that time, when Eli was laid down in his place
(now his eyes had begun to grow dim, so that he could not see),
1Sa
3:3 and the lamp of God hadn't yet gone out, and Samuel had laid
down to sleep,
in the temple of Yahweh, where the ark of God was;
1Sa
3:4 that Yahweh called Samuel; and he said, Here am I.
1Sa
3:5 He ran to Eli, and said, Here am I; for you called me. He said,
I didn't call; lie down again. He went and lay down.
1Sa
3:6 Yahweh called yet again, Samuel. Samuel arose and went to Eli,
and said, Here am I; for you called me. He answered, I didn't call,
my son; lie down again.
1Sa
3:7 Now Samuel didn't yet know Yahweh, neither was the word of
Yahweh yet revealed to him.
1Sa
3:8 Yahweh called Samuel again the third time. He arose and went to
Eli, and said, Here am I; for you called me. Eli perceived that
Yahweh had called the child.
1Sa
3:9 Therefore Eli said to Samuel, Go, lie down: and it shall be, if
he calls you, that you shall say, Speak, Yahweh; for your servant
hears. So Samuel went and lay down in his place.
1Sa
3:10 Yahweh came, and stood, and called as at other times, Samuel,
Samuel. Then Samuel said, Speak; for your servant hears.
1Sa
3:11 Yahweh said to Samuel, Behold, I will do a thing in Israel, at
which both the ears of everyone who hears it shall tingle.
1Sa
3:12 In that day I will perform against Eli all that I have spoken
concerning his house, from the beginning even to the end.
1Sa
3:13 For I have told him that I will judge his house forever, for
the iniquity which he knew, because his sons did bring a curse on
themselves, and he didn't restrain them.
1Sa
3:14 Therefore I have sworn to the house of Eli, that the iniquity
of Eli's house shall not be expiated with sacrifice nor offering
forever.
1Sa
3:15 Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house
of Yahweh. Samuel feared to show Eli the vision.
1Sa
3:16 Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. He said, Here
am I.
1Sa
3:17 He said, "What is the thing that Yahweh
has spoken to you? Please don't hide it from me. God do so to you,
and more also, if you hide anything from me of all the things that he
spoke to you."
1Sa
3:18 Samuel told him every whit, and hid nothing from him. He said,
It is Yahweh: let him do what seems him good.
1Sa
3:19 Samuel grew, and Yahweh was with him, and did let none of his
words fall to the ground.
1Sa
3:20 All Israel from Dan even to Beersheba knew that Samuel was
established to be a prophet of Yahweh.
1Sa
3:21 Yahweh appeared again in Shiloh; for Yahweh revealed himself to
Samuel in Shiloh by the word of Yahweh.
1Sa
4:1 The word of Samuel came to all Israel. Now Israel went out
against the Philistines to battle, and encamped beside Ebenezer: and
the Philistines encamped in Aphek.
1Sa
4:2 The Philistines put themselves in array against Israel: and when
they joined battle, Israel was struck before the Philistines; and
they killed of the army in the field about four thousand men.
1Sa
4:3 When the people were come into the camp, the elders of Israel
said, Why has Yahweh struck us today before the Philistines? Let us
get the ark of the covenant of Yahweh out of Shiloh to us, that it
may come among us, and save us out of the hand of our enemies.
1Sa
4:4 So the people sent to Shiloh; and they brought from there the
ark of the covenant of Yahweh of Armies, who sits above
the cherubim: and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were
there with the ark of the covenant of God.
1Sa
4:5 When the ark of the covenant of Yahweh came into the camp, all
Israel shouted with a great shout, so that the earth rang again.
1Sa
4:6 When the Philistines heard the noise of the shout, they said,
What means the noise of this great shout in the camp of the Hebrews?
They understood that the ark of Yahweh was come into the camp.
1Sa
4:7 The Philistines were afraid, for they said, God is come into the
camp. They said, Woe to us! for there has not been such a thing
heretofore.
1Sa
4:8 Woe to us! who shall deliver us out of the hand of these mighty
gods? these are the gods that struck the Egyptians with all manner of
plagues in the wilderness.
1Sa
4:9 Be strong, and behave like men, O you Philistines, that you not
be servants to the Hebrews, as they have been to you. Strengthen
yourselves like men, and fight!
1Sa
4:10 The Philistines fought, and Israel was struck, and they fled
every man to his tent: and there was a very great slaughter; for
there fell of Israel thirty thousand footmen.
1Sa
4:11 The ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and
Phinehas, were slain.
1Sa
4:12 There ran a man of Benjamin out of the army, and came to Shiloh
the same day, with his clothes torn, and with earth on his head.
1Sa
4:13 When he came, behold, Eli was sitting on his seat by the road
watching; for his heart trembled for the ark of God. When the man
came into the city, and told it, all the city cried out.
1Sa
4:14 When Eli heard the noise of the crying, he said, What means the
noise of this tumult? The man hurried, and came and told Eli.
1Sa
4:15 Now Eli was ninety-eight years old; and his eyes were set, so
that he could not see.
1Sa
4:16 The man said to Eli, I am he who came out of the army, and I
fled today out of the army. He said, How went the matter, my son?
1Sa
4:17 He who brought the news answered, Israel is fled before the
Philistines, and there has been also a great slaughter among the
people, and your two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and
the ark of God is taken.
1Sa
4:18 It happened, when he made mention of the ark of God, that Eli
fell from off his seat backward by the side of the gate; and his neck
broke, and he died: for he was an old man, and heavy. He had judged
Israel forty years.
1Sa
4:19 His daughter-in-law, Phinehas' wife, was with child, near to be
delivered: and when she heard the news that the ark of God was taken,
and that her father-in-law and her husband were dead, she bowed
herself and brought forth; for her pains came on her.
1Sa
4:20 About the time of her death the women who stood by her said to
her, Don't be afraid; for you have brought forth a son. But she
didn't answer, neither did she regard it.
1Sa
4:21 She named the child Ichabod, saying, The glory is departed from
Israel; because the ark of God was taken, and because of her
father-in-law and her husband.
1Sa
4:22 She said, The glory is departed from Israel; for the ark of God
is taken.
The Composite Bible
The
World English Bible
Darby's
Translation
Young's
Literal Translation
1
Samuel
1
Samuel 3 1
The
child Samuel ministered to Yahweh before Eli. The word of Yahweh was
precious in those days;
there was no frequent vision.
And
the boy Samuel ministered to Jehovah before Eli. And the word of
Jehovah was rare in those days; a vision was not frequent.
And
the youth Samuel is serving Jehovah before Eli, and the word of
Jehovah hath been
precious in those days -- there is no vision broken forth.
1
Samuel 3 2
It
happened at that time, when Eli was laid down in his place (now his
eyes had begun to grow dim,
so that he could not see),
And
it came to pass at that time, when Eli lay in his place (now his
eyes began to grow dim,
he could not see),
And
it cometh to pass, at that time, that Eli is lying down in his
place, and his eyes
have begun to be dim -- he is not able to see.
1
Samuel 3 3
and
the lamp of God hadn`t yet gone out, and Samuel had laid down [to
sleep], in the temple of Yahweh,
where the ark of God was;
and
the lamp of God had not yet gone out, and Samuel lay in the temple
of Jehovah, where the
ark of God was,
And
the lamp of God is not yet extinguished, and Samuel is lying down in
the temple
of Jehovah, where the ark of God [is],
1
Samuel 3 4
that
Yahweh called Samuel; and he said, Here am I.
that
Jehovah called to Samuel. And he said, Here am I.
and
Jehovah calleth unto Samuel, and he saith, `Here [am] I.`
1
Samuel 3 5
He
ran to Eli, and said, Here am I; for you called me. He said, I didn`t
call; lie down again. He went
and lay down.
And
he ran to Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And he
said, I did not call: lie down
again. And he went and lay down.
And
he runneth unto Eli, and saith, `Here [am] I, for thou hast called
for me;` and he
saith, `I called not; turn back, lie down;` and he goeth and lieth
down.
1
Samuel 3 6
Yahweh
called yet again, Samuel. Samuel arose and went to Eli, and said,
Here am I; for you called me. He answered, I didn`t call, my son; lie down again.
And
Jehovah called again, Samuel! And Samuel arose and went to Eli, and
said, Here am I; for
thou calledst me. And he said, I did not call, my son: lie down
again.
And
Jehovah addeth to call again Samuel, and Samuel riseth and goeth
unto Eli, and
saith, `Here [am] I, for thou hast called for me;` and he saith, `I
have not called, my son, turn back, lie down.`
1
Samuel 3 7
Now
Samuel didn`t yet know Yahweh, neither was the word of Yahweh yet
revealed to him.
Now
Samuel did not yet know Jehovah, neither had the word of Jehovah yet
been revealed to
him.
And
Samuel hath not yet known Jehovah, and the word of Jehovah is not
yet revealed
unto him.
1
Samuel 3 8
Yahweh
called Samuel again the third time. He arose and went to Eli, and
said, Here am I; for you called me. Eli perceived that Yahweh had called the child.
And
Jehovah called again the third time, Samuel! And he arose and went
to Eli, and said, Here
am I; for thou calledst me. And Eli perceived that Jehovah was
calling the boy.
And
Jehovah addeth to call Samuel the third time, and he riseth and
goeth unto Eli,
and saith, `Here [am] I, for thou hast called for me;` and Eli
understandeth that Jehovah is calling to the youth.
1
Samuel 3 9
Therefore
Eli said to Samuel, Go, lie down: and it shall be, if he call you,
that you shall say, Speak, Yahweh; for your servant hears. So Samuel went and lay down in his
place.
And
Eli said to Samuel, Go, lie down; and it shall be, if he call thee,
that thou shalt say, Speak,
Jehovah, for thy servant heareth. So Samuel went and lay down in his
place.
And
Eli saith to Samuel, `Go, lie down, and it hath been, if He doth
call unto thee, that
thou hast said, Speak, Jehovah, for Thy servant is hearing;` and
Samuel goeth and
lieth down in his place.
1
Samuel 3 10
Yahweh
came, and stood, and called as at other times, Samuel, Samuel. Then
Samuel said, Speak; for
your servant hears.
And
Jehovah came, and stood, and called as at the other times, Samuel,
Samuel! And Samuel
said, Speak, for thy servant heareth.
And
Jehovah cometh, and stationeth Himself, and calleth as time by time,
`Samuel, Samuel;`
and Samuel saith, `Speak, for Thy servant if hearing.`
1
Samuel 3 11
Yahweh
said to Samuel, Behold, I will do a thing in Israel, at which both
the ears of everyone who
hears it shall tingle.
And
Jehovah said to Samuel, Behold, I do a thing in Israel, at which
both the ears of every one
that heareth it shall tingle.
And
Jehovah saith unto Samuel, `Lo, I am doing a thing in Israel, at
which the two ears
of every one hearing it do tingle.
1
Samuel 3 12
In
that day I will perform against Eli all that I have spoken concerning
his house, from the beginning
even to the end.
In
that day I will perform against Eli all that I have spoken
concerning his house; I will begin
and make an end.
In
that day I establish unto Eli all that I have spoken unto his house,
beginning and
completing;
1
Samuel 3 13
For
I have told him that I will judge his house forever, for the iniquity
which he knew, because his
sons did bring a curse on themselves, and he didn`t restrain them.
For
I have declared to him that I will judge his house for ever, for the
iniquity which he hath
known: because his sons made themselves vile, and he restrained them
not.
and
I have declared to him that I am judging his house -- to the age,
for the iniquity
which he hath known, for his sons are making themselves vile, and he hath
not restrained them,
1
Samuel 3 14
Therefore
I have sworn to the house of Eli, that the iniquity of Eli`s house
shall not be expiated with
sacrifice nor offering forever.
And
therefore I have sworn unto the house of Eli that the iniquity of
Eli`s house shall not be
expiated with sacrifice or oblation for ever.
and
therefore I have sworn to the house of Eli: the iniquity of the
house of Eli is not
atoned for, by sacrifice, and by offering -- unto the age.`
1
Samuel 3 15
Samuel
lay until the morning, and opened the doors of the house of Yahweh.
Samuel feared to show
Eli the vision.
And
Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of
Jehovah. And Samuel
feared to declare the vision to Eli.
And
Samuel lieth till the morning, and openeth the doors of the house of
Jehovah, and
Samuel is afraid of declaring the vision unto Eli.
1
Samuel 3 16
Then
Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. He said, Here am I.
And
Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he said, Here am I.
And
Eli calleth Samuel, and saith, `Samuel, my son;` and he saith, `Here
[am] I.`
1
Samuel 3 17
He
said, "What is the thing that [Yahweh] has spoken to you? Please
don`t hide it from me. God do
so to you, and more also, if you hide anything from me of all the
things that he spoke to you."
And
he said, What is the word that he has spoken to thee? I pray thee,
keep it not back from
me: God do so to thee, and more also, if thou keep back anything
from me of all the word
that he spoke to thee.
And
he saith, `What [is] the word which He hath spoken unto thee? I pray
thee, hide
it not from me; so doth God do to thee, and so doth He add, if thou
hidest from me a word of all the words that He hath spoken unto thee.`
1
Samuel 3 18
Samuel
told him every whit, and hid nothing from him. He said, It is Yahweh:
let him do what seems
him good.
And
Samuel told him all the words, and kept nothing back from him. And
he said, It is Jehovah:
let him do what is good in his sight.
And
Samuel declareth to him the whole of the words, and hath not hid
from him; and
he saith, `It [is] Jehovah; that which is good in His eyes He doth.`
1
Samuel 3 19
Samuel
grew, and Yahweh was with him, and did let none of his words fall to
the ground.
And
Samuel grew, and Jehovah was with him, and let none of his words
fall to the ground.
And
Samuel groweth up, and Jehovah hath been with him, and hath not let
fall any of
his words to the earth;
1
Samuel 3 20
All
Israel from Dan even to Beersheba knew that Samuel was established to
be a prophet of Yahweh.
And
all Israel, from Dan even to Beer-sheba, knew that Samuel was
established a prophet of
Jehovah.
and
all Israel know, from Dan even unto Beer-Sheba, that Samuel is
established for a prophet to Jehovah.
1
Samuel 3 21
Yahweh
appeared again in Shiloh; for Yahweh revealed himself to Samuel in
Shiloh by the word of
Yahweh.
And
Jehovah appeared again at Shiloh; for Jehovah revealed himself to
Samuel at Shiloh by
the word of Jehovah.
And
Jehovah addeth to appear in Shiloh, for Jehovah hath been revealed
unto Samuel,
in Shiloh, by the word of Jehovah.
1
Samuel 4 1
The
word of Samuel came to all Israel. Now Israel went out against the
Philistines to battle, and encamped
beside Eben-ezer: and the Philistines encamped in Aphek.
And
what Samuel had said happened to all Israel. And Israel went out
against the Philistines
to battle, and encamped beside Eben-ezer; and the Philistines
encamped in Aphek.
And
the word of Samuel is to all Israel, and Israel goeth out to meet
the Philistines for battle, and they encamp by Eben-Ezer, and the Philistines have
encamped in Aphek,
1
Samuel 4 2
The
Philistines put themselves in array against Israel: and when they
joined battle, Israel was struck
before the Philistines; and they killed of the army in the field
about four thousand men.
And
the Philistines put themselves in array against Israel; and the
battle spread, and Israel
was routed before the Philistines; and they slew in battle array in
the field about four
thousand men.
and
the Philistines set themselves in array to meet Israel, and the
battle spreadeth
itself, and Israel is smitten before the Philistines, and they smite among
the ranks in the field about four thousand men.
1
Samuel 4 3
When
the people were come into the camp, the elders of Israel said, Why
has Yahweh struck us today
before the Philistines? Let us get the ark of the covenant of Yahweh
out of Shiloh to us, that
it may come among us, and save us out of the hand of our enemies.
And
the people came into the camp; and the elders of Israel said, Why
has Jehovah smitten us to-day before the Philistines? Let us fetch ourselves the ark of
the covenant of Jehovah out of Shiloh, that it may come among us, and save us out of the
hand of our enemies.
And
the people cometh in unto the camp, and the elders of Israel say,
`Why hath Jehovah
smitten us to-day before the Philistines? we take unto us from
Shiloh the ark
of the covenant of Jehovah, and it cometh into our midst, and He
doth save us out
of the hand of our enemies.`
1
Samuel 4 4
So
the people sent to Shiloh; and they brought from there the ark of the
covenant of Yahweh of Hosts,
who sits [above] the cherubim: and the two sons of Eli, Hophni and
Phinehas, were there with
the ark of the covenant of God.
So
the people sent to Shiloh, and they brought from thence the ark of
the covenant of Jehovah
of hosts, who sitteth between the cherubim; and the two sons of Eli,
Hophni and Phinehas,
were there by the ark of the covenant of God.
And
the people sendeth to Shiloh, and they take up thence the ark of the
covenant of
Jehovah of Hosts, inhabiting the cherubs, and there [are] two sons
of Eli, with the
ark of the covenant of God, Hophni and Phinehas.
1
Samuel 4 5
When
the ark of the covenant of Yahweh came into the camp, all Israel
shouted with a great shout,
so that the earth rang again.
And
it came to pass when the ark of the covenant of Jehovah came into
the camp, that all Israel
shouted with a great shout, so that the earth shook.
And
it cometh to pass, at the coming in of the ark of the covenant of
Jehovah unto the
camp, that all Israel shout -- a great shout -- and the earth is
moved.
1
Samuel 4 6
When
the Philistines heard the noise of the shout, they said, What means
the noise of this great shout
in the camp of the Hebrews? They understood that the ark of Yahweh
was come into the camp.
And
the Philistines heard the noise of the shout, and said, What is the
noise of this great shout
in the camp of the Hebrews? And they understood that the ark of
Jehovah had come into the camp.
And
the Philistines hear the noise of the shouting, and say, `What [is]
the noise of this
great shout in the camp of the Hebrews?` and they perceive that the
ark of Jehovah
hath come in unto the camp.
1
Samuel 4 7
The
Philistines were afraid, for they said, God is come into the camp.
They said, Woe to us! for there
has not been such a thing heretofore.
And
the Philistines were afraid, for they said, God is come into the
camp. And they said, Woe
unto us! for there has not been such a thing heretofore.
And
the Philistines are afraid, for they said, `God hath come in unto
the camp;` and
they say, `Wo to us, for there hath not been like this heretofore.
1
Samuel 4 8
Woe
to us! who shall deliver us out of the hand of these mighty gods?
these are the gods that struck
the Egyptians with all manner of plagues in the wilderness.
Woe
unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty gods?
these are the gods that smote the Egyptians with every plague in the wilderness.
Wo
to us, who doth deliver us out of the hand of these honourable gods?
these [are] the gods who are smiting the Egyptians with every plague in the
wilderness.
1
Samuel 4 9
Be
strong, and behave yourselves like men, O you Philistines, that you
not be servants to the Hebrews,
as they have been to you: quit yourselves like men, and fight.
Shew
yourselves valiant and be men, ye Philistines, that ye may not have
to be servants to the Hebrews, as they have been servants to you: be men, and fight.
Strengthen
yourselves, and become men, O Philistines, lest ye do service to Hebrews,
as they have done to you -- then ye have become men, and have
fought.`
1
Samuel 4 10
The
Philistines fought, and Israel was struck, and they fled every man to
his tent: and there was a
very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand
footmen.
And
the Philistines fought, and Israel was routed, and they fled every
man to his tent; and
there was a very great slaughter, and there fell of Israel thirty
thousand footmen.
And
the Philistines fight, and Israel is smitten, and they flee each to
his tents, and
the blow is very great, and there fall of Israel thirty thousand
footmen;
1
Samuel 4 11
The
ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas,
were slain.
And
the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and
Phinehas, died.
and
the ark of God hath been taken, and the two sons of Eli have died,
Hophni and Phinehas.
1
Samuel 4 12
There
ran a man of Benjamin out of the army, and came to Shiloh the same
day, with his clothes torn,
and with earth on his head.
And
there ran a man of Benjamin out of the battle, and came to Shiloh
the same day, with his
clothes rent and with earth upon his head.
And
a man of Benjamin runneth out of the ranks, and cometh into Shiloh,
on that day,
and his long robes [are] rent, and earth on his head;
1
Samuel 4 13
When
he came, behold, Eli was sitting on his seat by the road watching;
for his heart trembled for
the ark of God. When the man came into the city, and told it, all the
city cried out.
And
when he came, behold, Eli was sitting upon the seat by the way-side
watching; for his
heart trembled for the ark of God. And the man came to tell it in
the city, and all the city
cried out.
and
he cometh in, and lo, Eli is sitting on the throne by the side of
the way, watching,
for his heart hath been trembling for the ark of God, and the man
hath come
in to declare [it] in the city, and all the city crieth out.
1
Samuel 4 14
When
Eli heard the noise of the crying, he said, What means the noise of
this tumult? The man hurried,
and came and told Eli.
And
Eli heard the noise of the crying, and said, What is the noise of
this tumult? And the man
came hastily, and told Eli.
And
Eli heareth the noise of the cry, and saith, `What -- the noise of
this tumult!` And
the man hasted, and cometh in, and declareth to Eli.
1
Samuel 4 15
Now
Eli was ninety-eight years old; and his eyes were set, so that he
could not see.
Now
Eli was ninety-eight years old; and his eyes were set, that he could
not see.
And
Eli is a son of ninety and eight years, and his eyes have stood, and
he hath not been
able to see.
1
Samuel 4 16
The
man said to Eli, I am he who came out of the army, and I fled today
out of the army. He said, How
went the matter, my son?
And
the man said to Eli, I am he that came out of the battle, and I have
fled to-day out of the
battle. And he said, What has taken place, my son?
And
the man saith unto Eli, `I [am] he who hath come out of the ranks,
and I out of the
ranks have fled to-day;` and he saith, `What hath been the matter,
my son?`
1
Samuel 4 17
He
who brought the news answered, Israel is fled before the Philistines,
and there has been also a
great slaughter among the people, and your two sons also, Hophni and
Phinehas, are dead, and the
ark of God is taken.
And
the messenger answered and said, Israel has fled before the
Philistines, and there has
been also a great slaughter among the people, and thy two sons also,
Hophni and Phinehas,
are dead, and the ark of God is taken.
And
he who is bearing tidings answereth and saith, `Israel hath fled
before the Philistines,
and also a great slaughter hath been among the people, and also thy two
sons have died -- Hophni and Phinehas -- and the ark of God hath
been captured.`
1
Samuel 4 18
It
happened, when he made mention of the ark of God, that [Eli] fell
from off his seat backward by the side of the gate; and his neck broke, and he died: for he was an
old man, and heavy. He had judged
Israel forty years.
And
it came to pass, when he mentioned the ark of God, that he fell from
off the seat backward
by the side of the gate, and his neck broke, and he died; for the
man was old, and
heavy. And he had judged Israel forty years.
And
it cometh to pass, at his mentioning the ark of God, that he falleth
from off the
throne backward, by the side of the gate, and his neck is broken,
and he dieth, for the man [is] old and heavy, and he hath judged Israel forty
years.
1
Samuel 4 19
His
daughter-in-law, Phinehas` wife, was with child, near to be
delivered: and when she heard the
news that the ark of God was taken, and that her father-in-law and
her husband were dead, she
bowed herself and brought forth; for her pains came on her.
And
his daughter-in-law, Phinehas` wife, was with child, near to be
delivered; and when she
heard the tidings that the ark of God was taken, and that her
father-in-law and her husband
were dead, she bowed herself and travailed; for her pains came upon
her.
And
his daughter-in-law, wife of Phinehas, [is] pregnant, about to bear,
and she heareth
the report of the taking of the ark of God, that her father-in-law
and her husband
have died, and she boweth, and beareth, for her pains have turned
upon her.
1
Samuel 4 20
About
the time of her death the women who stood by her said to her, Don`t
be afraid; for you have
brought forth a son. But she didn`t answer, neither did she regard
it.
And
as she was dying, the women that stood by her said, Fear not; for
thou hast borne a son.
But she did not answer, neither did she take it to heart.
And
at the time of her death, when the women who are standing by her
say, `Fear not,
for a son thou hast borne,` she hath not answered, nor set her heart
[to it];
1
Samuel 4 21
She
named the child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel;
because the ark of God was
taken, and because of her father-in-law and her husband.
And
she named the child Ichabod, saying, The glory is departed from
Israel; because the ark
of God was taken, and because of her father-in-law and her husband.
and
she calleth the youth I-Chabod, saying, `Honour hath removed from
Israel,` because
of the taking of the ark of God, and because of her father-in-law
and her husband.
1
Samuel 4 22
She
said, The glory is departed from Israel; for the ark of God is taken.
And
she said, The glory is departed from Israel, for the ark of God is
taken.
And
she saith, `Honour hath removed from Israel, for the ark of God hath
been taken.`
Study Questions....
Who was calling Samuel? 3:9-10
What was the outcome of Israel's battle with the Philistines? 4:10-11
How long did Eli judge Israel? 4:18
Jun. 5, 6
John 11
Joh 11:1 Now a certain
man was sick, Lazarus from Bethany, of the village of Mary and her
sister, Martha.
Joh 11:2 It was that
Mary who had anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with
her hair, whose brother, Lazarus, was sick.
Joh 11:3 The sisters
therefore sent to him, saying, "Lord, behold, he for whom you
have great affection is sick."
Joh 11:4 But when Jesus
heard it, he said, "This sickness is not to death, but for the
glory of God, that God's Son may be glorified by it."
Joh 11:5 Now Jesus
loved Martha, and her sister, and Lazarus.
Joh 11:6 When therefore
he heard that he was sick, he stayed two days in the place where he
was.
Joh 11:7 Then after
this he said to the disciples, "Let's go into Judea again."
Joh 11:8 The disciples
told him, "Rabbi, the Jews were just trying to stone you, and
are you going there again?"
Joh 11:9 Jesus
answered, "Aren't there twelve hours of daylight? If a man walks
in the day, he doesn't stumble, because he sees the light of this
world.
Joh 11:10 But if a man
walks in the night, he stumbles, because the light isn't in him."
Joh 11:11 He said these
things, and after that, he said to them, "Our friend, Lazarus,
has fallen asleep, but I am going so that I may awake him out of
sleep."
Joh 11:12 The disciples
therefore said, "Lord, if he has fallen asleep, he will
recover."
Joh 11:13 Now Jesus had
spoken of his death, but they thought that he spoke of taking rest in
sleep.
Joh 11:14 So Jesus said
to them plainly then, "Lazarus is dead.
Joh 11:15 I am glad for
your sakes that I was not there, so that you may believe.
Nevertheless, let's go to him."
Joh 11:16 Thomas
therefore, who is called Didymus, said to his fellow disciples,
"Let's go also, that we may die with him."
Joh 11:17 So when Jesus
came, he found that he had been in the tomb four days already.
Joh 11:18 Now Bethany
was near Jerusalem, about fifteen stadia away.
Joh 11:19 Many of the
Jews had joined the women around Martha and Mary, to console them
concerning their brother.
Joh 11:20 Then when
Martha heard that Jesus was coming, she went and met him, but Mary
stayed in the house.
Joh 11:21 Therefore
Martha said to Jesus, "Lord, if you would have been here, my
brother wouldn't have died.
Joh 11:22 Even now I
know that, whatever you ask of God, God will give you."
Joh 11:23 Jesus said to
her, "Your brother will rise again."
Joh 11:24 Martha said
to him, "I know that he will rise again in the resurrection at
the last day."
Joh 11:25 Jesus said to
her, "I am the resurrection and the life. He who believes in me
will still live, even if he dies.
Joh 11:26 Whoever lives
and believes in me will never die. Do you believe this?"
Joh 11:27 She said to
him, "Yes, Lord. I have come to believe that you are the Christ,
God's Son, he who comes into the world."
Joh 11:28 When she had
said this, she went away, and called Mary, her sister, secretly,
saying, "The Teacher is here, and is calling you."
Joh 11:29 When she
heard this, she arose quickly, and went to him.
Joh 11:30 Now Jesus had
not yet come into the village, but was in the place where Martha met
him.
Joh 11:31 Then the Jews
who were with her in the house, and were consoling her, when they saw
Mary, that she rose up quickly and went out, followed her, saying,
"She is going to the tomb to weep there."
Joh 11:32 Therefore
when Mary came to where Jesus was, and saw him, she fell down at his
feet, saying to him, "Lord, if you would have been here, my
brother wouldn't have died."
Joh 11:33 When Jesus
therefore saw her weeping, and the Jews weeping who came with her, he
groaned in the spirit, and was troubled,
Joh 11:34 and said,
"Where have you laid him?" They told him, "Lord, come
and see."
Joh 11:35 Jesus wept.
Joh 11:36 The Jews
therefore said, "See how much affection he had for him!"
Joh 11:37 Some of them
said, "Couldn't this man, who opened the eyes of him who was
blind, have also kept this man from dying?"
Joh 11:38 Jesus
therefore, again groaning in himself, came to the tomb. Now it was a
cave, and a stone lay against it.
Joh 11:39 Jesus said,
"Take away the stone." Martha, the sister of him who was
dead, said to him, "Lord, by this time there is a stench, for he
has been dead four days."
Joh 11:40 Jesus said to
her, "Didn't I tell you that if you believed, you would see
God's glory?"
Joh 11:41 So they took
away the stone from the place where the dead man was lying. Jesus
lifted up his eyes, and said, "Father, I thank you that you
listened to me.
Joh 11:42 I know that
you always listen to me, but because of the multitude that stands
around I said this, that they may believe that you sent me."
Joh 11:43 When he had
said this, he cried with a loud voice, "Lazarus, come out!"
Joh 11:44 He who was
dead came out, bound hand and foot with wrappings, and his face was
wrapped around with a cloth. Jesus said to them, "Free him, and
let him go."
Joh 11:45 Therefore
many of the Jews, who came to Mary and saw what Jesus did, believed
in him.
Joh 11:46 But some of
them went away to the Pharisees, and told them the things which Jesus
had done.
Joh 11:47 The chief
priests therefore and the Pharisees gathered a council, and said,
"What are we doing? For this man does many signs.
Joh 11:48 If we leave
him alone like this, everyone will believe in him, and the Romans
will come and take away both our place and our nation."
Joh 11:49 But a certain
one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them,
"You know nothing at all,
Joh 11:50 nor do you
consider that it is advantageous for us that one man should die for
the people, and that the whole nation not perish."
Joh 11:51 Now he didn't
say this of himself, but being high priest that year, he prophesied
that Jesus would die for the nation,
Joh 11:52 and not for
the nation only, but that he might also gather together into one the
children of God who are scattered abroad.
Joh 11:53 So from that
day forward they took counsel that they might put him to death.
Joh 11:54 Jesus
therefore walked no more openly among the Jews, but departed from
there into the country near the wilderness, to a city called Ephraim.
He stayed there with his disciples.
Joh 11:55 Now the
Passover of the Jews was at hand. Many went up from the country to
Jerusalem before the Passover, to purify themselves.
Joh 11:56 Then they
sought for Jesus and spoke one with another, as they stood in the
temple, "What do you think-that he isn't coming to the feast at
all?"
Joh 11:57 Now the chief
priests and the Pharisees had commanded that if anyone knew where he
was, he should report it, that they might seize him.
The Composite Bible
The
World English Bible
Darby's
Translation
Young's
Literal Translation
John
John 11 1
Now
a certain man was sick, Lazarus of Bethany, of the village of Mary
and her sister, Martha.
Now
there was a certain [man] sick, Lazarus of Bethany, of the village
of Mary and Martha her sister.
And
there was a certain one ailing, Lazarus, from Bethany, of the
village of Mary and
Martha her sister --
John 11 2
It
was that Mary who anointed the Lord with ointment, and wiped his feet
with her hair, whose brother,
Lazarus, was sick.
It
was [the] Mary who anointed the Lord with ointment and wiped his
feet with her hair, whose
brother Lazarus was sick.
and
it was Mary who did anoint the Lord with ointment, and did wipe his
feet with
her hair, whose brother Lazarus was ailing --
John 11 3
The
sisters therefore sent to him, saying, "Lord, behold, he for
whom you have great affection is sick."
The
sisters therefore sent to him, saying, Lord, behold, he whom thou
lovest is sick.
therefore
sent the sisters unto him, saying, `Sir, lo, he whom thou dost love
is ailing;`
John 11 4
But
when Jesus heard it, he said, "This sickness is not to death,
but for the glory of God, that God`s
Son may be glorified by it."
But
when Jesus heard [it], he said, This sickness is not unto death, but
for the glory of God,
that the Son of God may be glorified by it.
and
Jesus having heard, said, `This ailment is not unto death, but for
the glory of God,
that the Son of God may be glorified through it.`
John 11 5
Now
Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.
Now
Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.
And
Jesus was loving Martha, and her sister, and Lazarus,
John 11 6
When
therefore he heard that he was sick, he stayed at that time two days
in the place where he was.
When
therefore he heard, He is sick, he remained two days then in the
place where he was.
when,
therefore, he heard that he is ailing, then indeed he remained in
the place in
which he was two days,
John 11 7
Then
after this he said to the disciples, "Let`s go into Judea
again."
Then
after this he says to his disciples, Let us go into Judaea again.
then
after this, he saith to the disciples, `We may go to Judea again;`
John 11 8
The
disciples told him, "Rabbi, the Jews were just trying to stone
you, and are you going there again?"
The
disciples say to him, Rabbi, [even but] now the Jews sought to stone
thee, and goest thou
thither again?
the
disciples say to him, `Rabbi, now were the Jews seeking to stone
thee, and again
thou dost go thither!`
John 11 9
Jesus
answered, "Aren`t there twelve hours of daylight? If a man walks
in the day, he doesn`t stumble,
because he sees the light of this world.
Jesus
answered, Are there not twelve hours in the day? If any one walk in
the day, he does not
stumble, because he sees the light of this world;
Jesus
answered, `Are there not twelve hours in the day? if any one may
walk in the day, he doth not stumble, because the light of this world he doth
see;
John 11 10
But
if a man walks in the night, he stumbles, because the light isn`t in
him."
but
if any one walk in the night, he stumbles, because the light is not
in him.
and
if any one may walk in the night, he stumbleth, because the light is
not in him.`
John 11 11
He
said these things, and after that, he said to them, "Our friend,
Lazarus, has fallen asleep, but I am going so that I may awake him out of sleep."
These
things said he; and after this he says to them, Lazarus, our friend,
is fallen asleep, but
I go that I may awake him out of sleep.
These
things he said, and after this he saith to them, `Lazarus our friend
hath fallen
asleep, but I go on that I may awake him;`
John 11 12
The
disciples therefore said to him, "Lord, if he has fallen asleep,
he will recover."
The
disciples therefore said to him, Lord, if he be fallen asleep, he
will get well.
therefore
said his disciples, `Sir, if he hath fallen asleep, he will be
saved;`
John 11 13
Now
Jesus had spoken of his death, but they thought that he spoke of
taking rest in sleep.
But
Jesus spoke of his death, but *they* thought that he spoke of the
rest of sleep.
but
Jesus had spoken about his death, but they thought that about the
repose of sleep
he speaketh.
John 11 14
So
Jesus said to them plainly then, "Lazarus is dead.
Jesus
therefore then said to them plainly, Lazarus has died.
Then,
therefore, Jesus said to them freely, `Lazarus hath died;
John 11 15
I
am glad for your sakes that I was not there, so that you may believe.
Nevertheless, let`s go to him."
And
I rejoice on your account that I was not there, in order that ye may
believe. But let us
go to him.
and
I rejoice, for your sake, (that ye may believe,) that I was not
there; but we may go
to him;`
John 11 16
Thomas
therefore, who is called Didymus, said to his fellow disciples,
"Let`s go also, that we may die
with him."
Thomas
therefore, called Didymus, said to his fellow disciples, Let *us*
also go, that we may
die with him.
therefore
said Thomas, who is called Didymus, to the fellow-disciples, `We may
go --
we also, that we may die with him,`
John 11 17
So
when Jesus came, he found that he had been in the tomb four days
already.
Jesus
therefore [on] arriving found him to have been four days already in
the tomb.
Jesus,
therefore, having come, found him having been four days already in
the tomb.
John 11 18
Now
Bethany was near Jerusalem, about fifteen stadia away.
Now
Bethany was near Jerusalem, about fifteen stadia off,
And
Bethany was nigh to Jerusalem, about fifteen furlongs off,
John 11 19
Many
of the Jews had come to Martha and Mary, to console them concerning
their brother.
and
many of the Jews came to Martha and Mary, that they might console
them concerning their brother.
and
many of the Jews had come unto Martha and Mary, that they might
comfort them
concerning their brother;
John 11 20
Therefore
Martha, when she heard that Jesus was coming, went and met him, but
Mary stayed in the
house.
Martha
then, when she heard Jesus is coming, went to meet him; but Mary sat
in the house.
Martha,
therefore, when she heard that Jesus doth come, met him, and Mary
kept sitting
in the house.
John 11 21
Therefore
Martha said to Jesus, "Lord, if you would have been here, my
brother wouldn`t have died.
Martha
therefore said to Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother
had not died;
Martha,
therefore, said unto Jesus, `Sir, if thou hadst been here, my
brother had not
died;
John 11 22
Even
now I know that, whatever you ask of God, God will give you."
but
even now I know, that whatsoever thou shalt ask of God, God will
give thee.
but
even now, I have known that whatever thou mayest ask of God, God
will give to thee;`
John 11 23
Jesus
said to her, "Your brother will rise again."
Jesus
says to her, Thy brother shall rise again.
Jesus
saith to her, `Thy brother shall rise again.`
John 11 24
Martha
said to him, "I know that he will rise again in the resurrection
at the last day."
Martha
says to him, I know that he will rise again in the resurrection in
the last day.
Martha
saith to him, `I have known that he will rise again, in the rising
again in the
last day;`
John 11 25
Jesus
said to her, "I am the resurrection and the life. He who
believes in me, though he die, yet will
he live.
Jesus
said to her, I am the resurrection and the life: he that believes on
me, though he have
died, shall live;
Jesus
said to her, `I am the rising again, and the life; he who is
believing in me, even
if he may die, shall live;
John 11 26
Whoever
lives and believes in me will never die. Do you believe this?"
and
every one who lives and believes on me shall never die. Believest
thou this?
and
every one who is living and believing in me shall not die -- to the
age;
John 11 27
She
said to him, "Yes, Lord. I have come to believe that you are the
Christ, God`s Son, he who comes
into the world."
She
says to him, Yea, Lord; I believe that thou art the Christ, the Son
of God, who should come
into the world.
believest
thou this?` she saith to him, `Yes, sir, I have believed that thou
art the Christ,
the Son of God, who is coming to the world.`
John 11 28
When
she had said this, she went away, and called Mary, her sister,
secretly, saying, "The Teacher
is here, and is calling you."
And
having said this, she went away and called her sister Mary secretly,
saying, The teacher
is come and calls thee.
And
these things having said, she went away, and called Mary her sister
privately, saying, `The Teacher is present, and doth call thee;`
John 11 29
She,
when she heard this, arose quickly, and went to him.
She,
when she heard [that], rises up quickly and comes to him.
she,
when she heard, riseth up quickly, and doth come to him;
John 11 30
Now
Jesus had not yet come into the village, but was in the place where
Martha met him.
Now
Jesus had not yet come into the village, but was in the place where
Martha came to meet
him.
and
Jesus had not yet come to the village, but was in the place where
Martha met him;
John 11 31
Then
the Jews who were with her in the house, and were consoling her, when
they saw Mary, that
she rose up quickly and went out, followed her, saying, "She is
going to the tomb to weep there."
The
Jews therefore who were with her in the house and consoling her,
seeing Mary that she
rose up quickly and went out, followed her, saying, She goes to the
tomb, that she may weep there.
the
Jews, therefore, who were with her in the house, and were comforting
her, having
seen Mary that she rose up quickly and went forth, followed her,
saying --`She
doth go away to the tomb, that she may weep there.`
John 11 32
Mary
therefore, when she came to where Jesus was, and saw him, fell down
at his feet, saying to him,
"Lord, if you would have been here, my brother wouldn`t have
died."
Mary
therefore, when she came where Jesus was, seeing him, fell at his
feet, saying to him,
Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
Mary,
therefore, when she came where Jesus was, having seen him, fell at
his feet, saying
to him, `Sir, if thou hadst been here, my brother had not died;`
John 11 33
When
Jesus therefore saw her weeping, and the Jews weeping who came with
her, he groaned in the
spirit, and was troubled,
Jesus
therefore, when he saw her weeping, and the Jews who came with her
weeping, was deeply
moved in spirit, and was troubled,
Jesus,
therefore, when he saw her weeping, and the Jews who came with her weeping,
did groan in the spirit, and troubled himself, and he said,
John 11 34
and
said, "Where have you laid him?" They told him, "Lord,
come and see."
and
said, Where have ye put him? They say to him, Lord, come and see.
`Where
have ye laid him?` they say to him, `Sir, come and see;`
John 11 35
Jesus
wept.
Jesus
wept.
Jesus
wept.
John 11 36
The
Jews therefore said, "See how much affection he had for him!"
The
Jews therefore said, Behold how he loved him!
The
Jews, therefore, said, `Lo, how he was loving him!`
John 11 37
Some
of them said, "Couldn`t this man, who opened the eyes of him who
was blind, have also caused
that this man wouldn`t die?"
And
some of them said, Could not this [man], who has opened the eyes of
the blind [man], have
caused that this [man] also should not have died?
and
certain of them said, `Was not this one, who did open the eyes of
the blind man,
able to cause that also this one might not have died?`
John 11 38
Jesus
therefore, again groaning in himself, came to the tomb. Now it was a
cave, and a stone lay against
it.
Jesus
therefore, again deeply moved in himself, comes to the tomb. Now it
was a cave, and a
stone lay upon it.
Jesus,
therefore, again groaning in himself, cometh to the tomb, and it was
a cave, and
a stone was lying upon it,
John 11 39
Jesus
said, "Take away the stone." Martha, the sister of him
who was dead, said to him, "Lord, by
this time there is a stench, for he has been dead four days."
Jesus
says, Take away the stone. Martha, the sister of the dead, says to
him, Lord, he stinks already, for he is four days [there].
Jesus
saith, `Take ye away the stone;` the sister of him who hath died --
Martha -- saith
to him, `Sir, already he stinketh, for he is four days dead;`
John 11 40
Jesus
said to her, "Didn`t I tell you that if you believed, you would
see God`s glory?"
Jesus
says to her, Did I not say to thee, that if thou shouldest believe,
thou shouldest see the
glory of God?
Jesus
saith to her, `Said I not to thee, that if thou mayest believe, thou
shalt see the
glory of God?`
John 11 41
So
they took away the stone from the place where the dead man was lying.
Jesus lifted up his eyes,
and said, "Father, I thank you that you listened to me.
They
took therefore the stone away. And Jesus lifted up his eyes on high
and said, Father, I
thank thee that thou hast heard me;
They
took away, therefore, the stone where the dead was laid, and Jesus
lifted his eyes
upwards, and said, `Father, I thank Thee, that Thou didst hear me;
John 11 42
I
know that you always listen to me, but because of the multitude that
stands around I said this, that
they may believe that you sent me."
but
I knew that thou always hearest me; but on account of the crowd who
stand around I have
said [it], that they may believe that thou hast sent me.
and
I knew that Thou always dost hear me, but, because of the multitude
that is standing
by, I said [it], that they may believe that Thou didst send me.`
John 11 43
When
he had said this, he cried with a loud voice, "Lazarus, come
out!"
And
having said this, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.
And
these things saying, with a loud voice he cried out, `Lazarus, come
forth;`
John 11 44
He
who was dead came out, bound hand and foot with wrappings, and his
face was wrapped around
with a cloth. Jesus said to them, "Free him, and let him
go."
And
the dead came forth, bound feet and hands with graveclothes, and his
face was bound round with a handkerchief. Jesus says to them, Loose him and let him
go.
and
he who died came forth, being bound feet and hands with
grave-clothes, and his
visage with a napkin was bound about; Jesus saith to them, `Loose
him, and suffer
to go.`
John 11 45
Therefore
many of the Jews, who came to Mary and saw that which Jesus did,
believed in him.
Many
therefore of the Jews who came to Mary and saw what he had done,
believed on him;
Many,
therefore, of the Jews who came unto Mary, and beheld what Jesus
did, believed
in him;
John 11 46
But
some of them went away to the Pharisees, and told them the things
which Jesus had done.
but
some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had
done.
but
certain of them went away unto the Pharisees, and told them what
Jesus did;
John 11 47
The
chief priests therefore and the Pharisees gathered a council, and
said, "What are we doing? For
this man does many signs.
The
chief priests, therefore, and the Pharisees gathered a council, and
said, What do we? for
this man does many signs.
the
chief priests, therefore, and the Pharisees, gathered together a
sanhedrim, and
said, `What may we do? because this man doth many signs?
John 11 48
If
we leave him alone like this, everyone will believe in him, and the
Romans will come and take away
both our place and our nation."
If
we let him thus alone, all will believe on him, and the Romans will
come and take away both
our place and our nation.
if
we may let him alone thus, all will believe in him; and the Romans
will come, and
will take away both our place and nation.`
John 11 49
But
a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to
them, "You know nothing
at all,
But
a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said
to them, Ye know nothing
and
a certain one of them, Caiaphas, being chief priest of that year,
said to them, `Ye
have not known anything,
John 11 50
nor
do you take account that it is advantageous for us that one man
should die for the people, and
that the whole nation not perish."
nor
consider that it is profitable for you that one man die for the
people, and not that the whole nation perish.
nor
reason that it is good for us that one man may die for the people,
and not the whole
nation perish.`
John 11 51
Now
he didn`t say this of himself, but being high priest that year, he
prophesied that Jesus would
die for the nation,
But
this he did not say of himself; but, being high priest that year,
prophesied that Jesus was
going to die for the nation;
And
this he said not of himself, but being chief priest of that year, he
did prophesy
that Jesus was about to die for the nation,
John 11 52
and
not for the nation only, but that he might also gather together into
one the children of God who
are scattered abroad.
and
not for the nation only, but that he should also gather together
into one the children of
God who were scattered abroad.
and
not for the nation only, but that also the children of God, who have
been scattered
abroad, he may gather together into one.
John 11 53
So
from that day forth they took counsel that they might put him to
death.
From
that day therefore they took counsel that they might kill him.
From
that day, therefore, they took counsel together that they may kill
him;
John 11 54
Jesus
therefore walked no more openly among the Jews, but departed from
there into the country
near the wilderness, into a city called Ephraim. He stayed there with
his disciples.
Jesus
therefore walked no longer openly among the Jews, but went away
thence into the country
near the desert, to a city called Ephraim, and there he sojourned
with the disciples.
Jesus,
therefore, was no more freely walking among the Jews, but went away thence
to the region nigh the wilderness, to a city called Ephraim, and
there he tarried
with his disciples.
John 11 55
Now
the Passover of the Jews was at hand. Many went up to Jerusalem out
of the country before the
Passover, to purify themselves.
But
the passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem out
of the country before
the passover, that they might purify themselves.
And
the passover of the Jews was nigh, and many went up to Jerusalem out
of the country
before the passover, that they might purify themselves;
John 11 56
Then
they sought for Jesus and spoke one with another, as they stood in
the temple, "What do you think? Isn`t he coming to the feast?"
They
sought therefore Jesus, and said among themselves, standing in the
temple, What do ye
think? that he will not come to the feast?
they
were seeking, therefore, Jesus, and said one with another, standing
in the temple,
`What doth appear to you -- that he may not come to the feast?`
John 11 57
Now
the chief priests and the Pharisees had commanded that if anyone knew
where he was, he should
report it, that they might seize him.
Now
the chief priests and the Pharisees had given commandment that if
any one knew where
he was, he should make it known, that they might take him.
and
both the chief priests and the Pharisees had given a command, that
if any one may
know where he is, he may shew [it], so that they may seize him.
Study Questions...
Lazarus is _________? 11:14
What will the true believer never do? 11:25-26
Why did Jesus go to Ephraim? 11:54