The Composite Bible
The World English Bible
Darby's Translation
Young's Literal Translation
Deuteronomy
Deuteronomy 27 1
Moses and the elders of Israel commanded the people, saying, Keep all the commandment which I command you this day.
And Moses and the elders of Israel commanded the people, saying, Keep all the commandment which I command you this day.
`And Moses -- the elders of Israel also -- commandeth the people, saying, Keep all the command which I am commanding you to-day;
Deuteronomy 27 2
It shall be on the day when you shall pass over the Jordan to the land which Yahweh your God gives you, that you shall set you up great stones, and plaster them with plaster:
And it shall be on the day when ye pass over the Jordan unto the land which Jehovah thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaster them with plaster:
and it hath been, in the day that ye pass over the Jordan unto the land which Jehovah thy God is giving to thee, that thou hast raised up for thee great stones, and plaistered them with plaister,
Deuteronomy 27 3
and you shall write on them all the words of this law, when you are passed over; that you may go in to the land which Yahweh your God gives you, a land flowing with milk and honey, as Yahweh, the God of your fathers, has promised you.
and thou shalt write upon them all the words of this law, when thou goest over that thou mayest enter into the land which Jehovah thy God giveth thee, a land flowing with milk and honey, as Jehovah the God of thy fathers hath promised thee.
and written on them all the words of this law in thy passing over, so that thou goest in unto the land which Jehovah thy God is giving to thee -- a land flowing with milk and honey, as Jehovah, God of thy fathers, hath spoken to thee.
Deuteronomy 27 4
It shall be, when you are passed over the Jordan, that you shall set up these stones, which I command you this day, in Mount Ebal, and you shall plaster them with plaster.
And it shall be when ye go over the Jordan, that ye shall set up these stones, as I command you this day, on mount Ebal, and thou shalt plaster them with plaster.
`And it hath been, in your passing over the Jordan, ye raise up these stones which I am commanding you to-day, in mount Ebal, and thou hast plaistered them with plaister,
Deuteronomy 27 5
There shall you build an altar to Yahweh your God, an altar of stones: you shall lift up no iron [tool] on them.
And there shalt thou build an altar to Jehovah thy God, an altar of stones; thou shalt not lift up an iron [tool] upon them;
and built there an altar to Jehovah thy God, an altar of stones, thou dost not wave over them iron.
Deuteronomy 27 6
You shall build the altar of Yahweh your God of uncut stones; and you shall offer burnt offerings thereon to Yahweh your God:
of whole stones shalt thou build the altar of Jehovah thy God; and thou shalt offer up burnt-offerings thereon to Jehovah thy God.
Of complete stones thou buildest the altar of Jehovah thy God, and hast caused to ascend on it burnt-offerings to Jehovah thy God,
Deuteronomy 27 7
and you shall sacrifice peace-offerings, and shall eat there; and you shall rejoice before Yahweh your God.
And thou shalt sacrifice peace-offerings, and shalt eat there, and rejoice before Jehovah thy God.
and sacrificed peace-offerings, and eaten there, and rejoiced before Jehovah thy God,
Deuteronomy 27 8
You shall write on the stones all the words of this law very plainly.
And thou shalt write upon the stones all the words of this law very plainly.
and written on the stones all the words of this law, well engraved.`
Deuteronomy 27 9
Moses and the priests the Levites spoke to all Israel, saying, Keep silence, and listen, Israel: this day you are become the people of Yahweh your God.
And Moses and the priests, the Levites, spoke to all Israel, saying, Be silent and hearken, Israel! this day thou art become the people of Jehovah thy God.
And Moses speaketh -- the priests, the Levites, also -- unto all Israel, saying, `Keep silent, and hear, O Israel, this day thou hast become a people to Jehovah thy God;
Deuteronomy 27 10
You shall therefore obey the voice of Yahweh your God, and do his commandments and his statutes, which I command you this day.
And thou shalt hearken unto the voice of Jehovah thy God, and do his commandments and his statutes, which I command thee this day.
and thou hast hearkened to the voice of Jehovah thy God, and done His commands, and His statutes, which I am commanding thee to-day.`
Deuteronomy 27 11
Moses charged the people the same day, saying,
And Moses gave commandment to the people the same day, saying,
And Moses commandeth the people on that day, saying,
Deuteronomy 27 12
These shall stand on Mount Gerizim to bless the people, when you are passed over the Jordan: Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin.
These shall stand to bless the people upon mount Gerizim, when ye have gone over the Jordan: Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin.
`These do stand, to bless the people, on mount Gerizzim, in your passing over the Jordan: Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin.
Deuteronomy 27 13
These shall stand on Mount Ebal for the curse: Reuben, Gad, and Asher, and Zebulun, Dan, and Naphtali.
And these shall stand upon mount Ebal to curse: Reuben, Gad, and Asher, and Zebulun, Dan, and Naphtali.
And these do stand, for the reviling, on mount Ebal: Reuben, Gad, and Asher, and Zebulun, Dan, and Naphtali.
Deuteronomy 27 14
The Levites shall answer, and tell all the men of Israel with a loud voice,
And the Levites shall declare and say unto all the men of Israel with a loud voice:
`And the Levites have answered and said unto every man of Israel -- a loud voice:
Deuteronomy 27 15
Cursed be the man who makes an engraved or molten image, an abomination to Yahweh, the work of the hands of the craftsman, and sets it up in secret. All the people shall answer and say, Amen.
Cursed be the man that maketh a graven or molten image, an abomination to Jehovah, a work of the craftsman`s hand, and putteth it up secretly! And all the people shall answer and say, Amen.
`Cursed [is] the man who maketh a graven and molten image, the abomination of Jehovah, work of the hands of an artificer, and hath put [it] in a secret place, --and all the people have answered and said, Amen.
Deuteronomy 27 16
Cursed be he who sets light by his father or his mother. All the people shall say, Amen.
Cursed be he that slighteth his father or his mother! And all the people shall say, Amen.
`Cursed [is] He who is making light of his father and his mother, -- and all the people have said, Amen.
Deuteronomy 27 17
Cursed be he who removes his neighbor`s landmark. All the people shall say, Amen.
Cursed be he that removeth his neighbour`s landmark! And all the people shall say, Amen.
`Cursed [is] he who is removing his neighbour`s border, -- and all the people have
said, Amen.
Deuteronomy 27 18
Cursed be he who makes the blind to wander out of the way. All the people shall say, Amen.
Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way! And all the people shall say, Amen.
`Cursed [is] he who is causing the blind to err in the way, -- and all the people have said, Amen.
Deuteronomy 27 19
Cursed be he who wrests the justice [due] to the sojourner, fatherless, and widow. All the people shall say, Amen.
Cursed be he that perverteth the judgment of the stranger, fatherless, and widow! And all the people shall say, Amen.
`Cursed [is] he who is turning aside the judgment of fatherless, sojourner, and widow, -- and all the people have said, Amen.
Deuteronomy 27 20
Cursed be he who lies with his father`s wife, because he has uncovered his father`s skirt. All the people shall say, Amen.
Cursed be he that lieth with his father`s wife; for he uncovereth his father`s skirt! And all the people shall say, Amen.
`Cursed [is] he who is lying with his father`s wife, for he hath uncovered his father`s skirt, -- and all the people have said, Amen.
Deuteronomy 27 21
Cursed be he who lies with any manner of animal. All the people shall say, Amen.
Cursed be he that lieth with any manner of beast! And all the people shall say, Amen.
`Cursed [is] he who is lying with any beast, -- and all the people have said, Amen.
Deuteronomy 27 22
Cursed be he who lies with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother.
All the people shall say, Amen.
Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother! And all the people shall say, Amen.
`Cursed [is] he who is lying with his sister, daughter of his father, or daughter of his mother, -- and all the people have said, Amen.
Deuteronomy 27 23
Cursed be he who lies with his mother-in-law. All the people shall say, Amen.
Cursed be he that lieth with his mother-in-law! And all the people shall say, Amen.
`Cursed [is] he who is lying with his mother-in-law, -- and all the people have said, Amen.
Deuteronomy 27 24
Cursed be he who strikes his neighbor in secret. All the people shall say, Amen.
Cursed be he that smiteth his neighbour secretly! And all the people shall say, Amen.
`Cursed [is] he who is smiting his neighbour in secret, -- and all the people have said, Amen.
Deuteronomy 27 25
Cursed be he who takes a bribe to kill an innocent person. All the people shall say, Amen.
Cursed be he that taketh reward to smite mortally [shedding] innocent blood! And all the people shall say, Amen.
`Cursed [is] he who is taking a bribe to smite a person, innocent blood, -- and all the people have said, Amen.
Deuteronomy 27 26
Cursed be he who doesn`t confirm the words of this law to do them. All the people shall say, Amen.
Cursed be he that confirmeth not the words of this law to do them! And all the people shall say, Amen.
`Cursed [is] he who doth not establish the words of this law, to do them, -- and all the people have said, Amen.
Deuteronomy 28 1
It shall happen, if you shall listen diligently to the voice of Yahweh your God, to observe to do all his commandments which I command you this day, who Yahweh your God will set you on high above all the nations of the earth:
And it shall come to pass, if thou shalt hearken diligently unto the voice of Jehovah thy God, to take heed to do all his commandments which I command thee this day, that Jehovah thy God will set thee supreme above all nations of the earth;
`And it hath been, if thou dost hearken diligently to the voice of Jehovah thy God, to observe to do all His commands which I am commanding thee to-day, that Jehovah thy God hath made thee uppermost above all the nations of the earth,
Deuteronomy 28 2
and all these blessings shall come on you, and overtake you, if you shall listen to the voice of Yahweh your God.
and all these blessings shall come on thee and overtake thee, if thou shalt hearken unto the voice of Jehovah thy God.
and all these blessings have come upon thee, and overtaken thee, because thou dost hearken to the voice of Jehovah thy God:
Deuteronomy 28 3
Blessed shall you be in the city, and blessed shall you be in the field.
Blessed shalt thou be in the city, and blessed shalt thou be in the field.
`Blessed [art] thou in the city, and blessed [art] thou in the field.
Deuteronomy 28 4
Blessed shall be the fruit of your body, and the fruit of your ground, and the fruit of your animals, the increase of your cattle, and the young of your flock.
Blessed shall be the fruit of thy womb, and the fruit of thy ground, and the fruit of thy cattle, the offspring of thy kine, and the increase of thy sheep.
`Blessed [is] the fruit of thy womb, and the fruit of thy ground, and the fruit of thy cattle, increase of thine oxen, and wealth of thy flock.
Deuteronomy 28 5
Blessed shall be your basket and your kneading-trough.
Blessed shall be thy basket and thy kneading-trough.
`Blessed [is] thy basket and thy kneading-trough.
Deuteronomy 28 6
Blessed shall you be when you come in, and blessed shall you be when you go out.
Blessed shalt thou be in thy coming in, and blessed shalt thou be in thy going out.
`Blessed [art] thou in thy coming in, and blessed [art] thou in thy going out.
Deuteronomy 28 7
Yahweh will cause your enemies who rise up against you to be struck before you: they shall come
out against you one way, and shall flee before you seven ways.
Jehovah will give up, smitten before thee, thine enemies that rise up against thee; they shall come out against thee one way, and by seven ways shall they flee before thee.
`Jehovah giveth thine enemies, who are rising up against thee -- smitten before thy face; in one way they come out unto thee, and in seven ways they flee before thee.
Deuteronomy 28 8
Yahweh will command the blessing on you in your barns, and in all that you put your hand to; and he will bless you in the land which Yahweh your God gives you.
Jehovah will command blessing on thee in thy granaries, and in all the business of thy hand; and he will bless thee in the land which Jehovah thy God giveth thee.
`Jehovah commandeth with thee the blessing in thy storehouses, and in every putting forth of thy hand, and hath blessed thee in the land which Jehovah thy God is giving to thee.
Deuteronomy 28 9
Yahweh will establish you for a holy people to himself, as he has sworn to you; if you shall keep the commandments of Yahweh your God, and walk in his ways.
Jehovah will establish thee unto himself a holy people as he hath sworn unto thee, if thou keep the commandments of Jehovah thy God, and walk in his ways.
`Jehovah doth establish thee to Himself for a holy people, as He hath sworn to thee, when thou keepest the commands of Jehovah thy God, and hast walked in His ways;
Deuteronomy 28 10
All the peoples of the earth shall see that you are called by the name of Yahweh; and they shall be afraid of you.
And all peoples of the earth shall see that thou art called by the name of Jehovah, and they shall be afraid of thee.
and all the peoples of the land have seen that the name of Jehovah is called upon thee, and they have been afraid of thee.
Deuteronomy 28 11
Yahweh will make you plenteous for good, in the fruit of your body, and in the fruit of your cattle, and in the fruit of your ground, in the land which Yahweh swore to your fathers to give you.
And Jehovah will give thee abundance of good, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, in the land that Jehovah swore unto thy fathers to give thee.
`And Jehovah hath made thee abundant in good, in the fruit of the womb, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, on the ground which Jehovah hath sworn to thy fathers to give to thee.
Deuteronomy 28 12
Yahweh will open to you his good treasure in the sky, to give the rain of your land in its season, and to bless all the work of your hand: and you shall lend to many nations, and you shall not borrow.
Jehovah will open to thee his good treasure, the heavens, to give rain unto thy land in its season, and to bless all the work of thy hand; and thou shalt lend unto many nations, but thou shalt not borrow.
`Jehovah doth open to thee his good treasure -- the heavens -- to give the rain of thy land in its season, and to bless all the work of thy hand, and thou hast lent to many nations, and thou -- thou dost not borrow.
Deuteronomy 28 13
Yahweh will make you the head, and not the tail; and you shall be above only, and you shall not be beneath; if you shall listen to the commandments of Yahweh your God, which I command you this day, to observe and to do [them],
And Jehovah will make thee the head, and not the tail; and thou shalt be above only, and thou shalt not be beneath; if thou hearken unto the commandments of Jehovah thy God, which I command thee this day, to keep and to do them,
`And Jehovah hath given thee for head, and not for tail; and thou hast been only above, and art not beneath, for thou dost hearken unto the commands of Jehovah thy God, which I am commanding thee to-day, to keep and to do,
Deuteronomy 28 14
and shall not turn aside from any of the words which I command you this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them.
and if thou turn not aside from any of the words that I command thee this day, to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them.
and thou dost not turn aside from all the words which I am commanding you to-day -- right or left -- to go after other gods, to serve them.
Deuteronomy 28 15
But it shall come to pass, if you will not listen to the voice of Yahweh your God, to observe to do all his commandments and his statutes which I command you this day, that all these curses shall come on you, and overtake you.
But it shall come to pass if thou wilt not hearken unto the voice of Jehovah thy God, to take heed to do all his commandments and his statutes which I command thee this day, that all these curses shall come upon thee and overtake thee.
`And it hath been, if thou dost not hearken unto the voice of Jehovah thy God to observe to do all His commands, and His statutes, which I am commanding thee to-day, that all these revilings have come upon thee, and overtaken thee:
Deuteronomy 28 16
Cursed shall you be in the city, and cursed shall you be in the field.
Cursed shalt thou be in the city, and cursed shalt thou be in the field.
`Cursed [art] thou in the city, and cursed [art] thou in the field.
Deuteronomy 28 17
Cursed shall be your basket and your kneading-trough.
Cursed shall be thy basket and thy kneading-trough.
`Cursed [is] thy basket and thy kneading-trough.
Deuteronomy 28 18
Cursed shall be the fruit of your body, and the fruit of your ground, the increase of your cattle, and the young of your flock.
Cursed shall be the fruit of thy womb, and the fruit of thy ground, the offspring of thy kine, and the increase of thy sheep.
`Cursed [is] the fruit of thy body, and the fruit of thy land, increase of thine oxen, and wealth of thy flock.
Deuteronomy 28 19
Cursed shall you be when you come in, and cursed shall you be when you go out.
Cursed shalt thou be in thy coming in, and cursed shalt thou be in thy going out.
`Cursed [art] thou in thy coming in, and cursed [art] thou in thy going out.
Deuteronomy 28 20
Yahweh will send on you cursing, confusion, and rebuke, in all that you put your hand to do, until you be destroyed, and until you perish quickly; because of the evil of your doings, whereby you have forsaken me.
Jehovah will send upon thee cursing, confusion, and rebuke, in all the business of thy hand which thou doest, until thou be destroyed and until thou perish quickly, because of the wickedness of thy doings, whereby thou hast forsaken me.
`Jehovah doth send on thee the curse, the trouble, and the rebuke, in every putting forth of thy hand which thou dost, till thou art destroyed, and till thou perish hastily, because of the evil of thy doings [by] which thou hast forsaken Me.
Deuteronomy 28 21
Yahweh will make the pestilence cleave to you, until he have consumed you from off the land, where you go in to possess it.
Jehovah will make the pestilence cleave unto thee, until he have consumed thee from off the land whither thou goest to possess it.
`Jehovah doth cause to cleave to thee the pestilence, till He consume thee from off the ground whither thou art going in to possess it.
Deuteronomy 28 22
Yahweh will strike you with consumption, and with fever, and with inflammation, and with fiery heat, and with the sword, and with blasting, and with mildew; and they shall pursue you until you perish.
Jehovah will smite thee with consumption, and with fever, and with inflammation, and with burning ague, and with drought, and with blight, and with mildew, and they shall pursue thee until thou perish.
`Jehovah doth smite thee with consumption, and with fever, and with inflammation, and with extreme burning, and with sword, and with blasting, and with mildew, and they have pursued thee till thou perish
Deuteronomy 28 23
Your sky that is over your head shall be brass, and the earth that is under you shall be iron.
And thy heavens which are over thy head shall be brass, and the earth which is under thee, iron.
`And thy heavens which [are] over thy head have been brass, and the earth which [is] under thee iron;
Deuteronomy 28 24
Yahweh will make the rain of your land powder and dust: from the sky shall it come down on you, until you are destroyed.
Jehovah will give as the rain of thy land powder and dust; from the heavens shall it come down upon thee until thou be destroyed.
Jehovah giveth the rain of thy land -- dust and ashes; from the heavens it cometh down on thee till thou art destroyed.
Deuteronomy 28 25
Yahweh will cause you to be struck before your enemies; you shall go out one way against them, and shall flee seven ways before them: and you shall be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth.
Jehovah will give thee up smitten before thine enemies; thou shalt go out against them one way, and by seven ways shalt thou flee before them; and thou shalt be driven hither and thither into all the kingdoms of the earth.
`Jehovah giveth thee smitten before thine enemies; in one way thou goest out unto them, and in seven ways dost flee before them, and thou hast been for a trembling to all kingdoms of the earth;
Deuteronomy 28 26
Your dead body shall be food to all birds of the sky, and to the animals of the earth; and there shall be none to frighten them away.
And thy carcase shall be meat unto all the fowl of the air, and unto the beasts of the earth, and there shall be no man to scare them away.
and thy carcase hath been for food to every fowl of the heavens, and to the beast of the earth, and there is none causing trembling.
Deuteronomy 28 27
Yahweh will strike you with the boil of Egypt, and with the tumors, and with the scurvy, and with the itch, whereof you can not be healed.
Jehovah will smite thee with the ulcers of Egypt, and with boils, and with the scab, and with the itch, whereof thou canst not be healed.
`Jehovah doth smite thee with the ulcer of Egypt, and with emerods, and with scurvy, and with itch, of which thou art not able to be healed.
Deuteronomy 28 28
Yahweh will strike you with madness, and with blindness, and with astonishment of heart;
Jehovah will smite thee with madness, and with blindness, and with astonishment of heart;
`Jehovah doth smite thee with madness, and with blindness, and with astonishment of heart;
Deuteronomy 28 29
and you shall grope at noonday, as the blind gropes in darkness, and you shall not prosper in your ways: and you shall be only oppressed and robbed always, and there shall be none to save you.
and thou shalt grope at noonday, as the blind gropeth in darkness, and thou shalt not prosper in thy ways; and thou shalt be only oppressed and spoiled continually, and there shall be none to save.
and thou hast been gropling at noon, as the blind gropeth in darkness; and thou dost not cause thy ways to prosper; and thou hast been only oppressed and plundered all the days, and there is no saviour.
Deuteronomy 28 30
You shall betroth a wife, and another man shall lie with her: you shall build a house, and you shall not dwell therein: you shall plant a vineyard, and shall not use the fruit of it.
Thou shalt betroth a wife, and another man shall lie with her; thou shalt build a house, and thou shalt not dwell therein; thou shalt plant a vineyard, and shalt not eat of it.
`A woman thou dost betroth, and another man doth lie with her; a house thou dost build, and dost not dwell in it; a vineyard thou dost plant, and dost not make it common;
Deuteronomy 28 31
Your ox shall be slain before your eyes, and you shall not eat of it: your donkey shall be violently taken away from before your face, and shall not be restored to you: your sheep shall be given to your enemies, and you shall have none to save you.
Thine ox shall be slaughtered before thine eyes, and thou shalt not eat thereof; thine ass shall be snatched away from before thy face, and shall not return to thee; thy sheep shall be given unto thine enemies, and thou shalt have none to recover them.
thine ox [is] slaughtered before thine eyes, and thou dost not eat of it; thine ass [is] taken violently away from before thee, and it is not given back to thee; thy sheep [are] given to thine enemies, and there is no saviour for thee.
Deuteronomy 28 32
Your sons and your daughters shall be given to another people; and your eyes shall look, and fail with longing for them all the day: and there shall be nothing in the power of your hand.
Thy sons and thy daughters shall be given unto another people, and thine eyes shall look, and languish for them all the day long; and there shall be no power in thy hand [to help it].
`Thy sons and thy daughters [are] given to another people, and thine eyes are looking and consuming for them all the day, and thy hand is not to God!
Deuteronomy 28 33
The fruit of your ground, and all your labors, shall a nation which you don`t know eat up; and you shall be only oppressed and crushed always;
The fruit of thy ground and all thy labour, shall a people that thou knowest not eat up; and thou shalt be only oppressed and crushed continually.
The fruit of thy ground, and all thy labour, eat up doth a people whom thou hast not known; and thou hast been only oppressed and bruised all the days;
Deuteronomy 28 34
so that you shall be mad for the sight of your eyes which you shall see.
And thou shalt be mad through the sight of thine eyes which thou shalt see.
and thou hast been mad, because of the sight of thine eyes which thou dost see.
Deuteronomy 28 35
Yahweh will strike you in the knees, and in the legs, with a sore boil, whereof you can not be healed, from the sole of your foot to the crown of your head.
Jehovah will smite thee in the knees and in the legs with evil ulcers, whereof thou canst not be healed, from the sole of thy foot unto the top of thy head.
`Jehovah doth smite thee with an evil ulcer, on the knees, and on the legs (of which thou art not able to be healed), from the sole of thy foot even unto thy
crown.
Deuteronomy 28 36
Yahweh will bring you, and your king whom you shall set over you, to a nation that you have not known, you nor your fathers; and there shall you serve other gods, wood and stone.
Jehovah will bring thee, and thy king whom thou shalt set over thee, unto a nation that neither thou nor thy fathers have known, and there shalt thou serve other gods, wood and stone.
`Jehovah doth cause thee to go, and thy king whom thou raisest up over thee, unto a nation which thou hast not known, thou and thy fathers, and thou hast served there other gods, wood and stone;
Deuteronomy 28 37
You shall become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples where Yahweh shall lead you away.
And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples whither Jehovah shall lead thee.
and thou hast been for an astonishment, for a simile, and for a byword among all the peoples whither Jehovah doth lead thee.
Deuteronomy 28 38
You shall carry much seed out into the field, and shall gather little in; for the locust shall consume it.
Thou shalt carry much seed out into the field, and shalt gather little in; for the locust shall devour it.
`Much seed thou dost take out into the field, and little thou dost gather in, for the locust doth consume it;
Deuteronomy 28 39
You shall plant vineyards and dress them, but you shall neither drink of the wine, nor gather [the grapes]; for the worm shall eat them.
Thou shalt plant and till vineyards, but shalt drink no wine, nor gather [the fruit]; for the worms shall eat it.
vineyards thou dost plant, and hast laboured, and wine thou dost not drink nor gather, for the worm doth consume it;
Deuteronomy 28 40
You shall have olive-trees throughout all your borders, but you shall not anoint yourself with the oil; for your olive shall cast [its fruit].
Olive-trees shalt thou have throughout all thy borders, but thou shalt not anoint thyself with oil; for thine olive-tree shall cast its fruit.
olives are to thee in all thy border, and oil thou dost not pour out, for thine olive doth fall off.
Deuteronomy 28 41
You shall father sons and daughters, but they shall not be yours; for they shall go into captivity.
Sons and daughters shalt thou beget, but thou shalt not have them [to be with thee]; for they shall go into captivity.
`Sons and daughters thou dost beget, and they are not with thee, for they go into captivity;
Deuteronomy 28 42
All your trees and the fruit of your ground shall the locust possess.
All thy trees and the fruit of thy ground shall the locust possess.
all thy trees and the fruit of thy ground doth the locust possess;
Deuteronomy 28 43
The sojourner who is in the midst of you shall mount up above you higher and higher; and you shall come down lower and lower.
The sojourner that is in thy midst shall rise above thee higher and higher, and thou shalt sink down lower and lower.
the sojourner who [is] in thy midst goeth up above thee very high, and thou goest down very low;
Deuteronomy 28 44
He shall lend to you, and you shall not lend to him: he shall be the head, and you shall be the tail.
He shall lend to thee, but thou shalt not lend to him: he shall be the head, and thou shalt be the tail.
he doth lend [to] thee, and thou dost not lend [to] him; he is for head, and thou art for tail.
Deuteronomy 28 45
All these curses shall come on you, and shall pursue you, and overtake you, until you be destroyed; because you didn`t listen to the voice of Yahweh your God, to keep his commandments and his statutes which he commanded you:
And all these curses shall come upon thee, and shall pursue thee, and overtake thee, until thou be destroyed; because thou hearkenedst not unto the voice of Jehovah thy God, to keep his commandments and his statutes which he commanded thee.
`And come upon thee have all these curses, and they have pursued thee, and overtaken thee, till thou art destroyed, because thou hast not hearkened to the voice of Jehovah thy God, to keep His commands, and His statutes, which he hath commanded thee;
Deuteronomy 28 46
and they shall be on you for a sign and for a wonder, and on your seed forever.
And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever.
and they have been on thee for a sign and for a wonder, also on thy seed -- to the age.
Deuteronomy 28 47
Because you didn`t serve Yahweh your God with joyfulness, and with gladness of heart, by reason of the abundance of all things;
Because thou servedst not Jehovah thy God with joyfulness, and with gladness of heart, for the abundance of everything,
`Because that thou hast not served Jehovah thy God with joy, and with gladness of heart, because of the abundance of all things --
Deuteronomy 28 48
therefore shall you serve your enemies whom Yahweh shall send against you, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in want of all things: and he shall put a yoke of iron on your neck, until he have destroyed you.
thou shalt serve thine enemies whom Jehovah will send against thee, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in want of everything; and he shall put a yoke of iron upon thy neck, until he have destroyed thee.
thou hast served thine enemies, whom Jehovah sendeth against thee, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in lack of all things; and he hath put a yoke of iron on thy neck, till He hath destroyed thee.
Deuteronomy 28 49
Yahweh will bring a nation against you from far, from the end of the earth, as the eagle flies; a nation whose language you shall not understand;
Jehovah will bring a nation against thee from afar, from the end of the earth, like as the eagle flieth, a nation whose tongue thou understandest not;
`Jehovah doth lift up against thee a nation, from afar, from the end of the earth, as the eagle it flieth; a nation whose tongue thou hast not heard,
Deuteronomy 28 50
a nation of fierce facial expressions, that shall not regard the person of the old, nor show favor to the young,
a nation of fierce countenance, which regardeth not the person of the old, nor is kind to the young;
a nation -- fierce of countenance -- which accepteth not the face of the aged, and the young doth not favour;
Deuteronomy 28 51
and shall eat the fruit of your cattle, and the fruit of your ground, until you be destroyed; that also shall not leave you grain, new wine, or oil, the increase of your cattle, or the young of your flock, until they have caused you to perish.
and he shall eat the fruit of thy cattle, and the fruit of thy ground, until thou be destroyed; for he shall not leave thee corn, new wine, or oil, offspring of thy kine, or increase of thy sheep, until he have destroyed thee.
and it hath eaten the fruit of thy cattle, and the fruit of thy ground, till thou art destroyed; which leaveth not to thee corn, new wine, and oil, increase of thine oxen, and wealth of thy flock, till it hath destroyed thee.
Deuteronomy 28 52
They shall besiege you in all your gates, until your high and fortified walls come down, in which you trusted, throughout all your land; and they shall besiege you in all your gates throughout all your land, which Yahweh your God has given you.
And he shall besiege thee in all thy gates, until thy high and strong walls wherein thou trustedst come down, throughout all thy land; and he shall besiege thee in all thy gates in all thy land, which Jehovah thy God hath given thee.
`And it hath laid siege to thee in all thy gates, till thy walls come down, the high and the fenced ones in which thou art trusting, in all thy land; yea, it hath laid siege to thee in all thy gates, in all thy land, which Jehovah thy God hath given to thee;
Deuteronomy 28 53
You shall eat the fruit of your own body, the flesh of your sons and of your daughters, whom Yahweh your God has given you, in the siege and in the distress with which your enemies shall distress you.
And in the siege, and in the straitness, wherewith thine enemies shall distress thee, thou shalt eat the fruit of thine own body, the flesh of thy sons and of thy daughters whom Jehovah thy God hath given thee.
and thou hast eaten the fruit of thy body, flesh of thy sons and thy daughters (whom Jehovah thy God hath given to thee), in the siege, and in the straitness with which thine enemies do straiten thee.
Deuteronomy 28 54
The man who is tender among you, and very delicate, his eye shall be evil toward his brother, and toward the wife of his bosom, and toward the remnant of his children whom he has remaining;
The eye of the man in thy midst that is tender and very luxurious shall be evil towards his brother, and the wife of his bosom, and the residue of his children which he hath left;
`The man who is tender in thee, and who [is] very delicate -- his eye is evil against his brother, and against the wife of his bosom, and against the remnant of his sons whom he leaveth,
Deuteronomy 28 55
so that he will not give to any of them of the flesh of his children whom he shall eat, because he has nothing left him, in the siege and in the distress with which your enemy shall distress you in all your gates.
so that he will not give to any of them of the flesh of his children that he eateth, because he hath nothing left him in the siege and in the straitness wherewith thine enemies shall distress thee in all thy gates.
against giving to one of them of the flesh of his sons whom he eateth, because he hath nothing left to him, in the siege, and in the straitness with which thine enemy doth straiten thee in all thy gates.
Deuteronomy 28 56
The tender and delicate woman among you, who would not adventure to set the sole of her foot on the ground for delicateness and tenderness, her eye shall be evil toward the husband of her bosom, and toward her son, and toward her daughter,
The eye of the tender and luxurious woman in thy midst who would not attempt to set the sole of her foot upon the ground from luxuriousness and from tenderness, shall be evil toward the husband of her bosom, and her son, and her daughter,
`The tender woman in thee, and the delicate, who hath not tried the sole of her foot to place on the ground because of delicateness and because of tenderness --her eye is evil against the husband of her bosom, and against her son, and against her daughter,
Deuteronomy 28 57
and toward her young one who comes out from between her feet, and toward her children whom she shall bear; for she shall eat them for want of all things secretly, in the siege and in the distress with which your enemy shall distress you in your gates.
because of her afterbirth which hath come out between her feet, and her children whom she shall bear; for she shall secretly eat them for want of everything in the siege and in the straitness wherewith thine enemy shall distress thee in thy gates.
and against her seed which cometh out from between her feet, even against her sons whom she doth bear, for she doth eat them for the lacking of all things in secret, in the siege and in the straitness with which thine enemy doth straiten thee within thy gates.
Deuteronomy 28 58
If you will not observe to do all the words of this law that are written in this book, that you may fear this glorious and fearful name, YAHWEH YOUR GOD;
If thou wilt not take heed to do all the words of this law that are written in this book, to fear this glorious and fearful name, JEHOVAH THY GOD;
`If thou dost not observe to do all the words of this law which are written in this book, to fear this honoured and fearful name -- Jehovah thy God --
Deuteronomy 28 59
then Yahweh will make your plagues wonderful, and the plagues of your seed, even great plagues, and of long continuance, and sore sicknesses, and of long continuance.
then Jehovah will make thy plagues wonderful, and the plagues of thy seed, great and persistent plagues and evil and persistent sicknesses;
then hath Jehovah made wonderful thy strokes, and the strokes of thy seed -- great strokes, and stedfast, and evil sicknesses, and stedfast.
Deuteronomy 28 60
He will bring on you again all the diseases of Egypt, which you were afraid of; and they shall cleave to you.
and he will bring upon thee all the diseases of Egypt which thou art afraid of, and they shall cleave unto thee.
`And He hath brought back on thee all the diseases of Egypt, of the presence of which thou hast been afraid, and they have cleaved to thee;
Deuteronomy 28 61
Also every sickness, and every plague, which is not written in the book of this law, them will Yahweh bring on you, until you be destroyed.
Also every sickness and every plague which is not written in the book of this law, them will Jehovah bring upon thee, until thou be destroyed.
also every sickness and every stroke which is not written in the book of this law; Jehovah doth cause them to go up upon thee till thou art destroyed,
Deuteronomy 28 62
You shall be left few in number, whereas you were as the stars of the sky for multitude; because you didn`t listen to the voice of Yahweh your God.
And ye shall be left a small company, whereas ye were as the stars of heaven for multitude; because thou hast not hearkened to the voice of Jehovah thy God.
and ye have been left with few men, instead of which ye have been as stars of the heavens for multitude, because thou hast not hearkened to the voice of Jehovah thy God.
Deuteronomy 28 63
It shall happen that as Yahweh rejoiced over you to do you good, and to multiply you, so Yahweh will rejoice over you to cause you to perish, and to destroy you; and you shall be plucked from off the land where you go in to possess it.
And it shall come to pass, that as Jehovah rejoiced over you to do you good and to multiply you, so Jehovah will rejoice over you to cause you to perish, and to destroy you; and ye shall be plucked from off the land whereunto thou goest to possess it.
`And it hath been, as Jehovah hath rejoiced over you to do you good, and to multiply you, so doth Jehovah rejoice over you to destroy you, and to lay you waste; and ye have been pulled away from off the ground whither thou art going in to possess it;
Deuteronomy 28 64
Yahweh will scatter you among all peoples, from the one end of the earth even to the other end of the earth; and there you shall serve other gods, which you have not known, you nor your fathers, even wood and stone.
And Jehovah will scatter thee among all peoples, from one end of the earth even unto the other end of the earth; and thou shalt there serve other gods, whom thou hast not known, neither thou nor thy fathers, wood and stone.
and Jehovah hath scattered thee among all the peoples, from the end of the earth even unto the end of the earth; and thou hast served there other gods which thou hast not known, thou and thy fathers -- wood and stone.
Deuteronomy 28 65
Among these nations shall you find no ease, and there shall be no rest for the sole of your foot: but Yahweh will give you there a trembling heart, and failing of eyes, and pining of soul;
And among these nations shalt thou have no rest, neither shall the sole of thy foot have a resting-place, and Jehovah shall give thee there a trembling heart, languishing of the eyes, and pining of the soul.
`And among those nations thou dost not rest, yea, there is no resting-place for the sole of thy foot, and Jehovah hath given to thee there a trembling heart, and failing of eyes, and grief of soul;
Deuteronomy 28 66
and your life shall hang in doubt before you; and you shall fear night and day, and shall have no assurance of your life.
And thy life shall hang in suspense before thee; and thou shalt be in terror day and night and shalt be afraid of thy life.
and thy life hath been hanging in suspense before thee, and thou hast been afraid by night and by day, and dost not believe in thy life;
Deuteronomy 28 67
In the morning you shall say, Would it were even! and at even you shall say, Would it were morning! for the fear of your heart which you shall fear, and for the sight of your eyes which you shall see.
In the morning thou shalt say, Would that it were even! and in the evening thou shalt say, Would that it were morning! through the fright of thy heart wherewith thou shalt be in terror, and through the sight of thine eyes which thou shalt see.
in the morning thou sayest, O that it were evening! and in the evening thou sayest, O that it were morning! from the fear of thy heart, with which thou art afraid, and from the sight of thine eyes which thou seest.
Deuteronomy 28 68
Yahweh will bring you into Egypt again with ships, by the way whereof I said to you, You shall see it no more again: and there you shall sell yourselves to your enemies for bondservants and for bondmaids, and no man shall buy you.
And Jehovah will bring thee into Egypt again with ships, by the way whereof I said unto thee, Thou shalt see it again no more; and there ye shall be sold unto your enemies for bondmen and bondwomen, and there shall be no man to buy [you].
`And Jehovah hath brought thee back to Egypt with ships, by a way of which I said to thee, Thou dost not add any more to see it, and ye have sold yourselves there to thine enemies, for men-servants and for maid-servants, and there is no buyer.`
Study Questions...
The mount of blessing was_______? 27:12
The mount of cursing was___________? 27:13
List the curses found in 27:15-25.
Obedience resulted in being _______, _________, ________? 28:1
List the blessings found in 28:3-6
What will the LORD do to Israel if she obeys? 28:9
List the curses found in 28:16-19
The Composite Bible
The World English Bible
Darby's Translation
Young's Literal Translation
Luke
Luke 20 1
It happened on one of those days, as he was teaching the people in the temple and preaching the gospel, that the chief priests and scribes came to him with the elders.
And it came to pass on one of the days, as he was teaching the people in the temple, and announcing the glad tidings, the chief priests and the scribes with the elders came up,
And it came to pass, on one of those days, as he is teaching the people in the temple, and proclaiming good news, the chief priests and the scribes, with the elders, came upon [him],
Luke 20 2
They asked him, "Tell us: by what authority do you do these things? Or who is giving you this authority?"
and spoke to him saying, Tell us by what authority thou doest these things, or who is it who has given thee this authority?
and spake unto him, saying, `Tell us by what authority thou dost these things? or who is he that gave to thee this authority?`
Luke 20 3
He answered them, "I also will ask you one question. Tell me:
And he answering said to them, *I* also will ask you [one] thing, and tell me:
And he answering said unto them, `I will question you -- I also -- one thing, and tell me:
Luke 20 4
the baptism of John, was it from heaven, or from men?"
The baptism of John, was it of heaven or of men?
the baptism of John, from heaven was it, or from men?`
Luke 20 5
They reasoned with themselves, saying, "If we say, `From heaven,` he will say, `Why didn`t you believe him?`
And they reasoned among themselves, saying, If we should say, Of heaven, he will say, Why have ye not believed him?
And they reasoned with themselves, saying -- `If we may say, From heaven, he will say, Wherefore, then, did ye not believe him?
Luke 20 6
But if we say, `From men,` all the people will stone us, for they are persuaded that John was a prophet."
but if we should say, Of men, the whole people will stone us, for they are persuaded that John was a prophet.
and if we may say, From men, all the people will stone us, for they are having been persuaded John to be a prophet.`
Luke 20 7
They answered that they didn`t know where it was from.
And they answered, they did not know whence.
And they answered, that they knew not whence [it was],
Luke 20 8
Jesus said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things."
And Jesus said to them, Neither do *I* tell you by what authority I do these things.
and Jesus said to them, `Neither do I say to you by what authority I do these things.`
Luke 20 9
He began to tell the people this parable. "A man planted a vineyard, and rented it out to some farmers, and went into another country for a long time.
And he began to speak to the people this parable: A man planted a vineyard and let it out to husbandmen, and left the country for a long time.
And he began to speak unto the people this simile: `A certain man planted a vineyard, and gave it out to husbandmen, and went abroad for a long time,
Luke 20 10
At the proper season, he sent a servant to the farmers to collect his share of the fruit of the vineyard. But the farmers beat him, and sent him away empty.
And in the season he sent to the husbandmen a bondman, that they might give to him of the fruit of the vineyard; but the husbandmen, having beaten him, sent [him] away
and at the season he sent unto the husbandmen a servant, that from the fruit of the vineyard they may give to him, but the husbandmen having beat him, did send [him] away empty.
Luke 20 11
He sent yet another servant, and they also beat him, and treated him shamefully, and sent him away empty.
And again he sent another bondman; but they, having beaten him also, and cast insult upon him, sent [him] away empty.
`And he added to send another servant, and they that one also having beaten and dishonoured, did send away empty;
Luke 20 12
He sent yet a third, and they also wounded him, and threw him out.
And again he sent a third; and they, having wounded him also, cast [him] out.
and he added to send a third, and this one also, having wounded, they did cast out.
Luke 20 13
The lord of the vineyard said, `What will I do? I will send my beloved son. It may be that seeing him, they will respect him.`
And the lord of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son: perhaps when they see him they will respect [him].
`And the owner of the vineyard said, What shall I do? I will send my son -- the beloved, perhaps having seen this one, they will do reverence;
Luke 20 14
But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, `This is the heir. Come, let`s kill him, that the inheritance may be ours.`
But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir; [come,] let us kill him, that the inheritance may become ours.
and having seen him, the husbandmen reasoned among themselves, saying, This is the heir; come, we may kill him, that the inheritance may become ours;
Luke 20 15
They threw him out of the vineyard, and killed him. What therefore will the lord of the vineyard do to them?
And having cast him forth out of the vineyard, they killed [him]. What therefore shall the lord of the vineyard do to them?
and having cast him outside of the vineyard, they killed [him]; what, then, shall the owner of the vineyard do to them?
Luke 20 16
He will come and destroy these farmers, and will give the vineyard to others." When they heard it, they said, "God forbid!"
He will come and destroy those husbandmen, and will give the vineyard to others. And when they heard it they said, May it never be!
He will come, and destroy these husbandmen, and will give the vineyard to others.` And having heard, they said, `Let it not be!`
Luke 20 17
But he looked at them, and said, "Then what is this that is written, `The stone which the builders rejected, The same was made the chief cornerstone?`
But he looking at them said, What then is this that is written, The stone which they that builded rejected, this has become the corner-stone?
and he, having looked upon them, said, `What, then, is this that hath been written: A stone that the builders rejected -- this became head of a corner?
Luke 20 18
"Everyone who falls on that stone will be broken to pieces, but it will crush whoever it falls on to dust."
Every one falling on this stone shall be broken, but on whomsoever it shall fall, it shall grind him to powder.
every one who hath fallen on that stone shall be broken, and on whom it may fall, it will crush him to pieces.`
Luke 20 19
The chief priests and the scribes sought to lay hands on Him that very hour, but they feared the people -- for they knew He had spoken this parable against them.
And the chief priests and the scribes sought the same hour to lay hands on him, and they feared the people; for they knew that he had spoken this parable of them.
And the chief priests and the scribes sought to lay hands on him in that hour, and they feared the people, for they knew that against them he spake this simile.
Luke 20 20
They watched him, and sent out spies, who pretended to be righteous, that they might trap him in something he said, so as to deliver him up to the rule and to the authority of the governor.
And having watched [him], they sent out suborned persons, pretending to be just men, that they might take hold of him in [his] language, so that they might deliver him up to the power and authority of the governor.
And, having watched [him], they sent forth liers in wait, feigning themselves to be righteous, that they might take hold of his word, to deliver him up to the rule and to the authority of the governor,
Luke 20 21
They asked him, "Teacher, we know that you say and teach what is right, and aren`t partial to anyone, but truly teach the way of God.
And they asked him saying, Teacher, we know that thou sayest and teachest rightly, and acceptest no [man`s] person, but teachest with truth the way of God:
and they questioned him, saying, `Teacher, we have known that thou dost say and teach rightly, and dost not accept a person, but in truth the way of God dost teach;
Luke 20 22
Is it lawful for us to pay taxes to Caesar, or not?"
Is it lawful for us to give tribute to Caesar, or not?
Is it lawful to us to give tribute to Caesar or not?`
Luke 20 23
But he perceived their slyness, and said to them, "Why do you test me?
But perceiving their deceit he said to them, Why do ye tempt me?
And he, having perceived their craftiness, said unto them, `Why me do ye tempt?
Luke 20 24
Show me a denarius. Whose image and inscription are on it?" They answered, "Caesar`s."
Shew me a denarius. Whose image and superscription has it? And answering they said, Caesar`s.
shew me a denary; of whom hath it an image and superscription?` and they answering said, `Of Caesar:`
Luke 20 25
He said to them, "Then give to Caesar the things that are Caesar`s, and to God the things that are God`s."
And he said to them, Pay therefore what is Caesar`s to Caesar, and what is God`s to God.
and he said to them, `Give back, therefore, the things of Caesar to Caesar, and the things of God to God;`
Luke 20 26
They weren`t able to trap him in his words before the people. They marveled at his answer, and were silent.
And they were not able to take hold of him in [his] expressions before the people, and, wondering at his answer, they were silent.
and they were not able to take hold on his saying before the people, and having wondered at his answer, they were silent.
Luke 20 27
Some of the Sadducees came to him, those who deny that there is a resurrection.
And some of the Sadducees, who deny that there is any resurrection, coming up [to him],
And certain of the Sadducees, who are denying that there is a rising again, having come near, questioned him,
Luke 20 28
They asked him, "Teacher, Moses wrote to us that if a man`s brother dies having a wife, and he is childless, his brother should take the wife, and raise up children for his brother.
demanded of him saying, Teacher, Moses wrote to us, If any one`s brother, who has a wife, die, and he die childless, his brother shall take the wife and raise up seed to his brother.
saying, `Teacher, Moses wrote to us, If any one`s brother may die, having a wife, and he may die childless -- that his brother may take the wife, and may raise up seed to his brother.
Luke 20 29
There were therefore seven brothers. The first took a wife, and died childless.
There were then seven brethren: and the first, having taken a wife, died childless;
`There were, then, seven brothers, and the first having taken a wife, died
Luke 20 30
The second took her as wife, and he died childless.
and the second [took the woman, and *he* died childless];
and the second took the wife, and he died childless,
Luke 20 31
The third took her, and likewise the seven all left no children, and died.
and the third took her: and in like manner also the seven left no children and died;
and the third took her, and in like manner also the seven -- they left not children, and they died;
Luke 20 32
Afterward the woman also died.
and last of all the woman also died.
and last of all died also the woman:
Luke 20 33
Therefore in the resurrection whose wife of them will she be? For the seven had her as a wife."
In the resurrection therefore of which of them does she become wife, for the seven had her as wife?
in the rising again, then, of which of them doth she become wife? -- for the seven had her as wife.`
Luke 20 34
Jesus said to them, "The sons of this age marry, and are given in marriage.
And Jesus said to them, The sons of this world marry and are given in marriage,
And Jesus answering said to them, `The sons of this age do marry and are given in marriage,
Luke 20 35
But those who are considered worthy to attain to that age and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage.
but they who are counted worthy to have part in that world, and the resurrection from among [the] dead, neither marry nor are given in marriage;
but those accounted worthy to obtain that age, and the rising again that is out of the dead, neither marry, nor are they given in marriage;
Luke 20 36
For neither can they die any more, for they are like the angels, and are sons of God, being sons of the resurrection.
for neither can they die any more, for they are equal to angels, and are sons of God, being sons of the resurrection.
for neither are they able to die any more -- for they are like messengers -- and they are sons of God, being sons of the rising again.
Luke 20 37
But that the dead are raised, even Moses showed at the bush, when he called the Lord `The God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.`
But that the dead rise, even Moses shewed in [the section of] the bush, when he called [the] Lord the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob;
`And that the dead are raised, even Moses shewed at the Bush, since he doth call the Lord, the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob;
Luke 20 38
Now he is not the God of the dead, but of the living, for all are alive to him."
but he is not God of [the] dead but of [the] living; for all live for him.
and He is not a God of dead men, but of living, for all live to Him.`
Luke 20 39
Some of the scribes answered, "Teacher, you speak well."
And some of the scribes answering said, Teacher, thou hast well spoken.
And certain of the scribes answering said, `Teacher, thou didst say well;`
Luke 20 40
They didn`t dare to ask him any more questions.
For they did not dare any more to ask him anything.
and no more durst they question him anything.
Luke 20 41
He said to them, "Why do they say that the Christ is David`s son?
And he said to them, How do they say that the Christ is David`s son,
And he said unto them, `How do they say the Christ to be son of David,
Luke 20 42
David himself says in the book of Psalms, `The Lord said to my Lord, "Sit at my right hand,
and David himself says in the book of Psalms, The Lord said to my Lord, Sit at my right hand
and David himself saith in the Book of Psalms, The Lord said to my lord, Sit thou on my right hand,
Luke 20 43
Until I make your enemies the footstool of your feet."`
until I put thine enemies [as] footstool of thy feet?
till I shall make thine enemies thy footstool;
Luke 20 44
"David therefore calls him Lord, so how is he his son?"
David therefore calls him Lord, and how is he his son?
David, then, doth call him lord, and how is he his son?`
Luke 20 45
In the hearing of all the people, he said to his disciples,
And, as all the people were listening, he said to his disciples,
And, all the people hearing, he said to his disciples,
Luke 20 46
"Beware of the scribes, who desire to walk in long robes, and love greetings in the marketplaces, the best seats in the synagogues, and the best places at feasts;
Beware of the scribes, who like to walk about in long robes, and who love salutations in the market-places, and first seats in the synagogues, and first places at suppers;
`Take heed of the scribes, who are wishing to walk in long robes, and are loving salutations in the markets, and first seats in the synagogues, and first couches in the suppers,
Luke 20 47
who devour widows` houses, and for a pretense make long prayers: these will receive greater condemnation."
who devour the houses of widows, and as a pretext make long prayers. These shall receive a severer judgment.
who devour the houses of the widows, and for a pretence make long prayers, these shall receive more abundant judgment.`
Study Questions...
Why did the Pharisee's answer Jesus' question with a question? 20:5-6
Why did the scribes and the chief priests try to lay hands on Jesus? 20:19
No comments:
Post a Comment