Bible Reading and Study, July 7
July
7
2
Kings 7-9
2Ki
7:1 Elisha said, Hear the word of Yahweh. Thus says Yahweh, Tomorrow
about this time a measure of fine flour shall be sold for a shekel,
and two measures of barley for a shekel, in the gate of Samaria.
2Ki
7:2 Then the captain on whose hand the king leaned answered the man
of God, and said, Behold, if Yahweh should make windows in heaven,
might this thing be? He said, Behold, you shall see it with your
eyes, but shall not eat of it.
2Ki
7:3 Now there were four leprous men at the entrance of the gate: and
they said one to another, Why sit we here until we die?
2Ki
7:4 If we say, We will enter into the city, then the famine is in
the city, and we shall die there; and if we sit still here, we die
also. Now therefore come, and let us fall to the army of the Syrians:
if they save us alive, we shall live; and if they kill us, we shall
but die.
2Ki
7:5 They rose up in the twilight, to go to the camp of the Syrians;
and when they were come to the outermost part of the camp of the
Syrians, behold, there was no man there.
2Ki
7:6 For the Lord had made the army of the Syrians to hear a noise of
chariots, and a noise of horses, even the noise of a great army: and
they said one to another, Behold, the king of Israel has hired
against us the kings of the Hittites, and the kings of the Egyptians,
to come on us.
2Ki
7:7 Therefore they arose and fled in the twilight, and left their
tents, and their horses, and their donkeys, even the camp as it was,
and fled for their life.
2Ki
7:8 When these lepers came to the outermost part of the camp, they
went into one tent, and ate and drink, and carried there silver, and
gold, and clothing, and went and hid it; and they came back, and
entered into another tent, and carried there also, and went and hid
it.
2Ki
7:9 Then they said one to another, We aren't doing right. This day
is a day of good news, and we hold our peace: if we wait until the
morning light, punishment will overtake us; now therefore come, let
us go and tell the king's household.
2Ki
7:10 So they came and called to the porter of the city; and they
told them, saying, We came to the camp of the Syrians, and, behold,
there was no man there, neither voice of man, but the horses tied,
and the donkeys tied, and the tents as they were.
2Ki
7:11 He called the porters; and they told it to the king's household
within.
2Ki
7:12 The king arose in the night, and said to his servants, I will
now show you what the Syrians have done to us. They know that we are
hungry; therefore are they gone out of the camp to hide themselves in
the field, saying, When they come out of the city, we shall take them
alive, and get into the city.
2Ki
7:13 One of his servants answered, Please let some take five of the
horses that remain, which are left in the city (behold, they are as
all the multitude of Israel who are left in it; behold, they are as
all the multitude of Israel who are consumed); and let us send and
see.
2Ki
7:14 They took therefore two chariots with horses; and the king sent
after the army of the Syrians, saying, Go and see.
2Ki
7:15 They went after them to the Jordan: and behold, all the way was
full of garments and vessels, which the Syrians had cast away in
their haste. The messengers returned, and told the king.
2Ki
7:16 The people went out, and plundered the camp of the Syrians. So
a measure of fine flour was sold
for a shekel, and two measures of barley for a shekel, according to
the word of Yahweh.
2Ki
7:17 The king appointed the captain on whose hand he leaned to be in
charge of the gate: and the people trod on him in the gate, and he
died as the man of God had said, who spoke when the king came down to
him.
2Ki
7:18 It happened, as the man of God had spoken to the king, saying,
Two measures of barley for a shekel, and a measure of fine flour for
a shekel, shall be tomorrow about this time in the gate of Samaria;
2Ki
7:19 and that captain answered the man of God, and said, Now,
behold, if Yahweh should make windows in heaven, might such a thing
be? and he said, Behold, you shall see it with your eyes, but shall
not eat of it:
2Ki
7:20 it happened even so to him; for the people trod on him in the
gate, and he died.
2Ki
8:1 Now Elisha had spoken to the woman, whose son he had restored to
life, saying, Arise, and go, you and your household, and sojourn
wherever you can sojourn: for Yahweh has called for a famine; and it
shall also come on the land seven years.
2Ki
8:2 The woman arose, and did according to the word of the man of
God; and she went with her household, and sojourned in the land of
the Philistines seven years.
2Ki
8:3 It happened at the seven years' end, that the woman returned out
of the land of the Philistines: and she went forth to cry to the king
for her house and for her land.
2Ki
8:4 Now the king was talking with Gehazi the servant of the man of
God, saying, Please tell me all the great things that Elisha has
done.
2Ki
8:5 It happened, as he was telling the king how he had restored to
life him who was dead, that behold, the woman, whose son he had
restored to life, cried to the king for her house and for her land.
Gehazi said, My lord, O king, this is the woman, and this is her son,
whom Elisha restored to life.
2Ki
8:6 When the king asked the woman, she told him. So the king
appointed to her a certain officer, saying, Restore all that was
hers, and all the fruits of the field since the day that she left the
land, even until now.
2Ki
8:7 Elisha came to Damascus; and Benhadad the king of Syria was
sick; and it was told him, saying, The man of God is come here.
2Ki
8:8 The king said to Hazael, Take a present in your hand, and go,
meet the man of God, and inquire of Yahweh by him, saying, Shall I
recover of this sickness?
2Ki
8:9 So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of
every good thing of Damascus, forty camels' burden, and came and
stood before him, and said, Your son Benhadad king of Syria has sent
me to you, saying, Shall I recover of this sickness?
2Ki
8:10 Elisha said to him, Go, tell him, You shall surely recover;
however Yahweh has shown me that he shall surely die.
2Ki
8:11 He settled his gaze steadfastly on
him, until he was ashamed: and the man
of God wept.
2Ki
8:12 Hazael said, Why weeps my lord? He answered, Because I know the
evil that you will do to the children of Israel: you will set their
strongholds on fire, and you will their young men with the sword, and
will dash in pieces their little ones, and rip up their women with
child.
2Ki
8:13 Hazael said, But what is your servant, who is but a dog, that
he should do this great thing? Elisha answered, Yahweh has shown me
that you shall be king over Syria.
2Ki
8:14 Then he departed from Elisha, and came to his master; who said
to him, What did Elisha say to you? He answered, He told me that you
would surely recover.
2Ki
8:15 It happened on the next day, that he took the coverlet, and
dipped it in water, and spread it on his face, so that he died: and
Hazael reigned in his place.
2Ki
8:16 In the fifth year of Joram the son of Ahab king of Israel,
Jehoshaphat being then king of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat
king of Judah began to reign.
2Ki
8:17 Thirty-two years old was he when he began to reign; and he
reigned eight years in Jerusalem.
2Ki
8:18 He walked in the way of the kings of Israel, as did the house
of Ahab: for he had the daughter of Ahab as wife; and he did that
which was evil in the sight of Yahweh.
2Ki
8:19 However Yahweh would not destroy Judah, for David his servant's
sake, as he promised him to give to him a lamp for his children
always.
2Ki
8:20 In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and
made a king over themselves.
2Ki
8:21 Then Joram passed over to Zair, and all his chariots with him:
and he rose up by night, and struck the Edomites who surrounded him,
and the captains of the chariots; and the people fled to their tents.
2Ki
8:22 So Edom revolted from under the hand of Judah to this day. Then
did Libnah revolt at the same time.
2Ki
8:23 The rest of the acts of Joram, and all that he did, aren't they
written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
2Ki
8:24 Joram slept with his fathers, and was buried with his fathers
in the city of David; and Ahaziah his son reigned in his place.
2Ki
8:25 In the twelfth year of Joram the son of Ahab king of Israel did
Ahaziah the son of Jehoram king of Judah begin to reign.
2Ki
8:26 Twenty-two years old was Ahaziah when he began to reign; and he
reigned one year in Jerusalem. His mother's name was Athaliah the
daughter of Omri king of Israel.
2Ki
8:27 He walked in the way of the house of Ahab, and did that which
was evil in the sight of Yahweh, as did the house of Ahab; for he was
the son-in-law of the house of Ahab.
2Ki
8:28 He went with Joram the son of Ahab to war against Hazael king
of Syria at Ramoth Gilead: and the Syrians wounded Joram.
2Ki
8:29 King Joram returned to be healed in Jezreel of the wounds which
the Syrians had given him at Ramah, when he fought against Hazael
king of Syria. Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down to
see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.
2Ki
9:1 Elisha the prophet called one of the sons of the prophets, and
said to him, Gird up your waist, and take this vial of oil in your
hand, and go to Ramoth Gilead.
2Ki
9:2 When you come there, look out there Jehu the son of Jehoshaphat
the son of Nimshi, and go in, and make him arise up from among his
brothers, and carry him to an inner chamber.
2Ki
9:3 Then take the vial of oil, and pour it on his head, and say,
Thus says Yahweh, I have anointed you king over Israel. Then open the
door, and flee, and don't wait.
2Ki
9:4 So the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth
Gilead.
2Ki
9:5 When he came, behold, the captains of the army were sitting; and
he said, I have a message for you, captain. Jehu said, To which of us
all? He said, To you, O captain.
2Ki
9:6 He arose, and went into the house; and he poured the oil on his
head, and said to him, Thus says Yahweh, the God of Israel, I have
anointed you king over the people of Yahweh, even over Israel.
2Ki
9:7 You shall strike the house of Ahab your master, that I may
avenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all
the servants of Yahweh, at the hand of Jezebel.
2Ki
9:8 For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off
from Ahab everyone who urinates against a wall, and him who is shut
up and him who is left at large in Israel.
2Ki
9:9 I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son
of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah.
2Ki
9:10 The dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there
shall be none to bury her. He opened the door, and fled.
2Ki
9:11 Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said
to him, "Is all well? Why did this mad fellow come to you?"
He said to them, "You know the man and what his talk was."
2Ki
9:12 They said, "That is a lie. Tell us now." He said,
Thus and thus spoke he to me, saying, Thus says Yahweh, I have
anointed you king over Israel.
2Ki
9:13 Then they hurried, and took every man his garment, and put it
under him on the top of the stairs, and blew the trumpet, saying,
Jehu is king.
2Ki
9:14 So Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi conspired
against Joram. (Now Joram was keeping Ramoth Gilead, he and all
Israel, because of Hazael king of Syria;
2Ki
9:15 but king Joram was returned to be healed in Jezreel of the
wounds which the Syrians had given him, when he fought with Hazael
king of Syria.) Jehu said, If this is your thinking, then let no one
escape and go out of the city, to go to tell it in Jezreel.
2Ki
9:16 So Jehu rode in a chariot, and went to Jezreel; for Joram lay
there. Ahaziah king of Judah was come down to see Joram.
2Ki
9:17 Now the watchman was standing on the tower in Jezreel, and he
spied the company of Jehu as he came, and said, I see a company.
Joram said, Take a horseman, and send to meet them, and let him say,
Is it peace?
2Ki
9:18 So there went one on horseback to meet him, and said, Thus says
the king, Is it peace? Jehu said, What have you to do with peace?
Fall in behind me! The watchman told, saying, The messenger came to
them, but he isn't coming back.
2Ki
9:19 Then he sent out a second on horseback, who came to them, and
said, Thus says the king, Is it peace? Jehu answered, What have you
to do with peace? Fall in behind me!
2Ki
9:20 The watchman told, saying, He came even to them, and isn't
coming back: and the driving is like the driving of Jehu the son of
Nimshi; for he drives furiously.
2Ki
9:21 Joram said, Make ready. They made ready his chariot. Joram king
of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot,
and they went out to meet Jehu, and found him in the portion of
Naboth the Jezreelite.
2Ki
9:22 It happened, when Joram saw Jehu, that he said, Is it peace,
Jehu? He answered, What peace, so long as the prostitution of your
mother Jezebel and her witchcraft abound?
2Ki
9:23 Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is
treachery, Ahaziah.
2Ki
9:24 Jehu drew his bow with his full strength, and struck Joram
between his arms; and the arrow went out at his heart, and he sunk
down in his chariot.
2Ki
9:25 Then said Jehu
to Bidkar his captain, Take up, and cast him in the portion of the
field of Naboth the Jezreelite; for remember how that, when you and I
rode together after Ahab his father, Yahweh laid this burden on him:
2Ki
9:26 Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood
of his sons, says Yahweh; and I will repay you in this plot of
ground, says Yahweh. Now therefore take and cast him onto the plot of
ground, according to the word of Yahweh.
2Ki
9:27 But when Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way
of the garden house. Jehu followed after him, and said, Smite him
also in the chariot: and they struck him
at the ascent of Gur, which is by Ibleam. He fled to Megiddo, and
died there.
2Ki
9:28 His servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried
him in his tomb with his fathers in the city of David.
2Ki
9:29 In the eleventh year of Joram the son of Ahab began Ahaziah to
reign over Judah.
2Ki
9:30 When Jehu was come to Jezreel, Jezebel heard of it; and she
painted her eyes, and attired her head, and looked out at the window.
2Ki
9:31 As Jehu entered in at the gate, she said, Do you come in peace,
Zimri, you murderer of your master?
2Ki
9:32 He lifted up his face to the window, and said, Who is on my
side? who? There looked out to him two or three eunuchs.
2Ki
9:33 He said, Throw her down. So they threw her down; and some of
her blood was sprinkled on the wall, and on the horses: and he trod
her under foot.
2Ki
9:34 When he was come in, he ate and drink; and he said, See now to
this cursed woman, and bury her; for she is a king's daughter.
2Ki
9:35 They went to bury her; but they found no more of her than the
skull, and the feet, and the palms of her hands.
2Ki
9:36 Therefore they came back, and told him. He said, This is the
word of Yahweh, which he spoke by his servant Elijah the Tishbite,
saying, In the portion of Jezreel shall the dogs eat the flesh of
Jezebel;
2Ki
9:37 and the body of Jezebel shall be as dung on the face of the
field in the portion of Jezreel, so that they shall not say, This is
Jezebel.
The Composite Bible
The
World English Bible
Darby's
Translation
Young's
Literal Translation
The
Composite
Bible
is
a effort to understand the Bible by considering it from different
perspectives and different levels of literalcy. First, read the
World English Bible (the least literal-black
text)
for comprehension of the text. Next, read both the World English
Bible with the Darby Translation (more literal-blue
text)to
make comparisons and lastly, read all three versions (Young's is the
most literal translation-
red text)
at one time to obtain an overview of the text. Doing this will make
you think about what
the
Scriptures are actually saying and avoid reading in a superficial
manner.
2
Kings
2
Kings 7 1
Elisha
said, Hear you the word of Yahweh: thus says Yahweh, Tomorrow about
this time shall a
measure
of fine flour be [sold] for a shekel, and two measures of barley for
a shekel, in the gate of
Samaria.
And
Elisha said, Hear the word of Jehovah. Thus saith Jehovah: To-morrow
about this time
shall the measure of fine flour be at a shekel, and two measures of
barley at a shekel, in
the
gate of Samaria.
And
Elisha saith, `Hear ye a word of Jehovah: thus said Jehovah, About
this time to-
morrow,
a measure of fine flour [is] at a shekel, and two measures of barley
at a
shekel,
in the gate of Samaria.`
2
Kings 7 2
Then
the captain on whose hand the king leaned answered the man of God,
and said, Behold, if
Yahweh
should make windows in heaven, might this thing be? He said, Behold,
you shall see it
with
your eyes, but shall not eat of it.
And
the captain on whose hand the king leaned answered the man of God
and said,
Behold,
if Jehovah should make windows in the heavens, would this thing be?
And he
said,
Behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eat
thereof.
And
the captain whom the king hath, by whose hand he hath been
supported,
answereth
the man of God and saith, `Lo, Jehovah is making windows in the
heavens
-- shall this thing be?` and he saith, `Lo, thou art seeing it with
thine
eyes,
and thereof thou dost not eat.`
2
Kings 7 3
Now
there were four leprous men at the entrance of the gate: and they
said one to another, Why
sit
we here until we die?
And
there were four leprous men at the entrance of the gate, and they
said one to
another,
Why do we abide here until we die?
And
four men have been leprous, at the opening of the gate, and they say
one unto
another,
`What -- we are sitting here till we have died;
2 Kings 7 4
If
we say, We will enter into the city, then the famine is in the city,
and we shall die there; and
if
we sit still here, we die also. Now therefore come, and let us fall
to the host of the Syrians: if
they
save us alive, we shall live; and if they kill us, we shall but die.
If
we say, Let us enter into the city, the famine is in the city, and
we shall die there; and
if
we abide here, we shall die. And now come, let us fall away to the
camp of the Syrians:
if
they save us alive, we shall live; and if they put us to death, we
shall but die.
if
we have said, We go in to the city, then the famine [is] in the
city, and we have
died
there; and if we have sat here, then we have died; and now, come and
we fall
unto
the camp of Aram; if they keep us alive, we live, and if they put us
to death --
we have died.`
2
Kings 7 5
They
rose up in the twilight, to go to the camp of the Syrians; and when
they were come to the
outermost
part of the camp of the Syrians, behold, there was no man there.
And
they rose up in the dusk to go to the camp of the Syrians; and they
came to the
extremity
of the camp of the Syrians; and behold, there was no man there.
And
they rise in the twilight, to go in unto the camp of Aram, and they
come in
unto
the extremity of the camp of Aram, and lo, there is not a man there,
2
Kings 7 6
For
the Lord had made the host of the Syrians to hear a noise of
chariots, and a noise of horses,
even
the noise of a great host: and they said one to another, Behold, the
king of Israel has hired
against
us the kings of the Hittites, and the kings of the Egyptians, to come
on us.
For
the Lord had made the army of the Syrians to hear a noise of
chariots, and a noise of
horses,
a noise of a great host; and they said one to another, Behold, the
king of Israel has
hired against us the kings of the Hittites, and the kings of the
Egyptians, to come upon
us.
seeing
Jehovah hath caused the camp of Aram to hear a noise of chariot and
a
noise
of horse -- a noise of great force, and they say one unto another,
`Lo, the king
of
Israel hath hired against us the kings of the Hittites, and the
kings of Egypt, to
come against us.`
2
Kings 7 7
Therefore
they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their
horses, and their
donkeys,
even the camp as it was, and fled for their life.
And
they rose up and fled in the dusk, and left their tents, and their
horses, and their
asses,
the camp as it was, and fled for their life.
And
they rise and flee in the twilight, and forsake their tents, and
their horses,
and
their asses -- the camp as it [is] -- and flee for their life.
2 Kings 7 8
When
these lepers came to the outermost part of the camp, they went into
one tent, and ate and
drink,
and carried there silver, and gold, and clothing, and went and hid
it; and they came
back,
and entered into another tent, and carried there also, and went and
hid it.
And
those lepers came to the extremity of the camp; and they went into
one tent, and ate
and
drank, and carried thence silver and gold, and garments, and went
and hid it; and
they
came again, and entered into another tent, and carried thence, and
went and hid
[it].
And
these lepers come in unto the extremity of the camp, and come in
unto one
tent,
and eat, and drink, and lift up thence silver, and gold, and
garments, and go
and
hide; and they turn back and go in unto another tent, and lift up
thence, and
go
and hide.
2
Kings 7 9
Then
they said one to another, We aren`t doing right. This day is a day of
good news, and we hold
our peace: if we wait until the morning light, punishment will
overtake us; now therefore
come,
let us go and tell the king`s household.
And
they said one to another, We are not doing right; this day is a day
of good tidings,
and
we hold our peace: if we tarry till the morning light, the iniquity
will find us out;
and
now come, let us go and tell the king`s household.
And
they say one unto another, `We are not doing right this day; a day
of tidings
it
[is], and we are keeping silent; and -- we have waited till the
light of the
morning,
then hath punishment found us; and now, come and we go in and
declare
to the house of the king.`
2
Kings 7 10
So
they came and called to the porter of the city; and they told them,
saying, We came to the
camp
of the Syrians, and, behold, there was no man there, neither voice of
man, but the horses
tied,
and the donkeys tied, and the tents as they were.
And
they came and called to the porters of the city, and told them
saying, We came to the
camp
of the Syrians, and behold, there was no one there, no sound of man,
but the horses
tied,
and the asses tied, and the tents as they were.
And
they come in, and call unto the gatekeeper of the city, and declare
for
themselves,
saying, `We have come in unto the camp of Aram, and lo, there is not
there
a man, or sound of man, but the bound horse, and the bound ass, and
tents as
they
[are].`
2
Kings 7 11
He
called the porters; and they told it to the king`s household within.
And
the porters cried [it] and told [it] to the king`s house within.
and
he calleth the gatekeepers, and they declare to the house of the
king within.
2
Kings 7 12
The
king arose in the night, and said to his servants, I will now show
you what the Syrians have
done
to us. They know that we are hungry; therefore are they gone out of
the camp to hide
themselves
in the field, saying, When they come out of the city, we shall take
them alive, and get
into
the city.
And
the king rose up in the night and said to his servants, Let me tell
you what the
Syrians
have done to us. They know that we are hungry, and they have gone
out of the
camp
to hide themselves in the field, saying, When they come out of the
city, we shall
catch
them alive, and get into the city.
And
the king riseth by night, and saith unto his servants, `Let me
declare, I pray
you,
to you that which the Aramaeans have done to us; they have known
that we
are
famished, and they are gone out from the camp to be hidden in the
field,
saying,
When they come out from the city, then we catch them alive, and
unto the
city
we enter.`
2
Kings 7 13
One
of his servants answered, Please let some take five of the horses
that remain, which are left
in
the city (behold, they are as all the multitude of Israel who are
left in it; behold, they are as
all
the multitude of Israel who are consumed); and let us send and see.
And
one of his servants answered and said, Let some one take, I pray
thee, five of the
horses
that remain, which are left in the city (behold, they are as all the
multitude of
Israel
that are left in it: behold, they are even as all the multitude of
the Israelites that
have
perished), and let us send and see.
And
one of his servants answereth and saith, `Then let them take, I pray
thee, five
of
the horses that are left, that have been left in it -- lo, they
[are] as all the
multitude
of Israel who have been left in it; lo, they are as all the
multitude of
Israel
who have been consumed -- and we send and see.`
2
Kings 7 14
They
took therefore two chariots with horses; and the king sent after the
host of the Syrians,
saying,
Go and see.
And
they took two chariots with their horses; and the king sent after
the army of the
Syrians,
saying, Go and see.
And
they take two chariot-horses, and the king sendeth after the camp of
Aram,
saying,
`Go, and see.`
2
Kings 7 15
They
went after them to the Jordan: and, behold, all the way was full of
garments and vessels,
which
the Syrians had cast away in their haste. The messengers returned,
and told the king.
And
they went after them to the Jordan; and behold, all the way was full
of garments and
materials,
which the Syrians had cast away in their haste. And the messengers
returned
and
told the king.
And
they go after them unto the Jordan, and lo, all the way is full of
garments and
vessels
that the Aramaeans have cast away in their haste, and the messengers
turn
back and declare to the king.
2
Kings 7 16
The
people went out, and plundered the camp of the Syrians. So a measure
of fine flour was [sold]
for a shekel, and two measures of barley for a shekel, according to
the word of Yahweh.
And
the people went out and plundered the camp of the Syrians; and the
measure of fine
flour
was at a shekel, and two measures of barley at a shekel, according
to the word of
Jehovah.
And
the people go out and spoil the camp of Aram, and there is a measure
of fine
flour
at a shekel, and two measures of barley at a shekel, according to
the word of
Jehovah.
2
Kings 7 17
The
king appointed the captain on whose hand he leaned to have the charge
of the gate: and the
people
trod on him in the gate, and he died as the man of God had said, who
spoke when the king
came down to him.
And
the king had appointed the captain on whose hand he leaned to have
the charge of
the
gate; and the people trampled upon him in the gate, and he died,
according to what
the
man of God had said, -- what he had said when the king came down to
him.
And
the king hath appointed the captain, by whose hand he is supported,
over the
gate, and the people tread him down in the gate, and he dieth, as
the man of God
spake,
which he spake in the coming down of the king unto him,
2
Kings 7 18
It
happened, as the man of God had spoken to the king, saying, Two
measures of barley for a
shekel,
and a measure of fine flour for a shekel, shall be tomorrow about
this time in the gate of
Samaria;
And
it came to pass as the man of God had spoken to the king saying, Two
measures of
barley
shall be at a shekel, and the measure of fine flour at a shekel,
to-morrow about this
time in the gate of Samaria.
yea,
it cometh to pass, according to the speaking of the man of God unto
the king,
saying,
`Two measures of barley at a shekel, and a measure of fine flour at
a shekel
are,
at this time to-morrow, in the gate of Samaria;`
2
Kings 7 19
and
that captain answered the man of God, and said, Now, behold, if
Yahweh should make
windows
in heaven, might such a thing be? and he said, Behold, you shall see
it with your eyes,
but
shall not eat of it:
And
the captain answered the man of God and said, Behold, if Jehovah
should make
windows
in the heavens, would such a thing be? And he said, Behold, thou
shalt see it
with
thine eyes, but shalt not eat thereof.
and
the captain answereth the man of God, and saith, `And lo, Jehovah is
making
windows
in the heavens -- it is according to this word?` and he saith, `Lo,
thou art
seeing with thine eyes, and thereof thou dost not eat;`
2
Kings 7 20
it
happened even so to him; for the people trod on him in the gate, and
he died.
And
so it happened to him; and the people trampled upon him in the gate,
and he died.
and
it cometh to him so, and the people tread him down in the gate, and
he dieth.
2
Kings 8 1
Now
Elisha had spoken to the woman, whose son he had restored to life,
saying, Arise, and go you
and
your household, and sojourn wherever you can sojourn: for Yahweh has
called for a famine;
and
it shall also come on the land seven years.
And
Elisha had spoken to the woman whose son he had restored to life,
saying, Rise up
and
go, thou and thy household, and sojourn wheresoever thou canst
sojourn; for Jehovah
has
called for a famine, and it shall also come upon the land for seven
years.
And
Elisha spake unto the woman whose son he had revived, saying, `Rise
and go,
thou
and thy household, and sojourn where thou dost sojourn, for Jehovah
hath
called
for a famine, and also, it is coming unto the land seven years.`
2
Kings 8 2
The
woman arose, and did according to the word of the man of God; and she
went with her
household,
and sojourned in the land of the Philistines seven years.
And
the woman rose up, and did according to the saying of the man of
God, and went, she
and
her household, and sojourned in the land of the Philistines seven
years.
And
the woman riseth, and doth according to the word of the man of God,
and
goeth,
she and her household, and sojourneth in the land of the Philistines
seven
years.
2
Kings 8 3
It
happened at the seven years` end, that the woman returned out of the
land of the Philistines:
and
she went forth to cry to the king for her house and for her land.
And
it came to pass at the seven years` end, that the woman returned out
of the land of
the
Philistines; and she went forth to cry to the king for her house and
for her land.
And
it cometh to pass, at the end of seven years, that the woman turneth
back
from
the land of the Philistines, and goeth out to cry unto the king, for
her house,
and
for her field.
2
Kings 8 4
Now
the king was talking with Gehazi the servant of the man of God,
saying, Please tell me all
the
great things that Elisha has done.
And
the king was talking with Gehazi, the servant of the man of God,
saying, Tell me, I
pray
thee, all the great things that Elisha has done.
And
the king is speaking unto Gehazi, servant of the man of God, saying,
`Recount,
I
pray thee, to me, the whole of the great things that Elisha hath
done.`
2 Kings 8 5
It
happened, as he was telling the king how he had restored to life him
who was dead, that
behold,
the woman, whose son he had restored to life, cried to the king for
her house and for her
land.
Gehazi said, My lord, O king, this is the woman, and this is her son,
whom Elisha restored
to
life.
And
it came to pass as he was telling the king how he had restored a
dead body to life,
that
behold, the woman whose son he had restored to life cried to the
king for her house
and
for her land. And Gehazi said, My lord, O king, this is the woman,
and this is her son,
whom Elisha restored to life.
And
it cometh to pass, he is recounting to the king how he had revived
the dead,
and
lo, the woman whose son he had revived is crying unto the king, for
her house
and
for her field, and Gehazi saith, `My lord, O king, this [is] the
woman, and this
her
son, whom Elisha revived.`
2
Kings 8 6
When
the king asked the woman, she told him. So the king appointed to her
a certain officer,
saying,
Restore all that was hers, and all the fruits of the field since the
day that she left the
land,
even until now.
And
the king asked the woman, and she told him. And the king appointed a
certain
chamberlain,
saying, Restore all that was hers, and all the revenue of the land
since the
day
that she left the country even until now.
And
the king asketh at the woman, and she recounteth to him, and the
king
appointeth
to her a certain eunuch, saying, `Give back all that she hath, and
all
the
increase of the field from the day of her leaving the land even till
now.`
2
Kings 8 7
Elisha
came to Damascus; and Benhadad the king of Syria was sick; and it was
told him, saying,
The
man of God is come here.
And
Elisha came to Damascus; and Ben-Hadad the king of Syria was sick;
and it was told
him
saying, The man of God is come hither.
And
Elisha cometh in to Damascus, and Ben-Hadad king of Aram is sick,
and it is
declared
to him, saying, `The man of God hath come hither.`
2
Kings 8 8
The
king said to Hazael, Take a present in your hand, and go, meet the
man of God, and inquire
of
Yahweh by him, saying, Shall I recover of this sickness?
And
the king said to Hazael, Take a present in thy hand, and go, meet
the man of God, and
inquire
of Jehovah by him, saying, Shall I recover from this disease?
And
the king saith unto Hazael, `Take in thy hand a present, and go to
meet the
man
of God, and thou hast sought Jehovah by him, saying, Do I revive
from this
sickness?`
2 Kings 8 9
So
Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every
good thing of Damascus,
forty
camels` burden, and came and stood before him, and said, Your son
Benhadad king of Syria
has
sent me to you, saying, Shall I recover of this sickness?
And
Hazael went to meet him, and took with him a present, even of every
good thing of
Damascus,
forty camels` burden; and he came and stood before him, and said,
Thy son
Ben-Hadad
king of Syria has sent me to thee, saying, Shall I recover from this
disease?
And
Hazael goeth to meet him, and taketh a present in his hand, even of
every
good
thing of Damascus, a burden of forty camels, and he cometh in and
standeth
before
him, and saith, `Thy son Ben-Hadad, king of Aram, hath sent me unto
thee,
saying,
Do I revive from this sickness?`
2
Kings 8 10
Elisha
said to him, Go, tell him, You shall surely recover; however Yahweh
has showed me that he
shall
surely die.
And
Elisha said to him, Go, say to him, Thou wilt certainly recover. But
Jehovah has
shewn
me that he shall certainly die.
And
Elisha saith unto him, `Go, say, Thou dost certainly not revive,
seeing Jehovah
hath
shewed me that he doth surely die.`
2
Kings 8 11
He
settled his gaze steadfastly [on him], until he was ashamed: and the
man of God wept.
And
he settled his countenance stedfastly, until he was ashamed; and the
man of God wept.
And
he setteth his face, yea, he setteth [it] till he is ashamed, and
the man of God
weepeth.
2
Kings 8 12
Hazael
said, Why weeps my lord? He answered, Because I know the evil that
you will do to the
children
of Israel: their strongholds will you set on fire, and their young
men will you kill with
the
sword, and will dash in pieces their little ones, and rip up their
women with child.
And
Hazael said, Why does my lord weep? And he said, Because I know the
evil that thou
wilt
do to the children of Israel: their strongholds wilt thou set on
fire, and their young
men
wilt thou kill with the sword, and wilt dash in pieces their
children, and rip up
their
women with child.
And
Hazael saith, `Wherefore is my lord weeping?` and he saith, `Because
I have
known
the evil that thou dost to the sons of Israel -- their fenced places
thou dost
send
into fire, and their young men with sword thou dost slay, and their
sucklings
thou dost dash to pieces, and their pregnant women thou dost rip
up.`
2
Kings 8 13
Hazael
said, But what is your servant, who is but a dog, that he should do
this great thing?
Elisha
answered, Yahweh has showed me that you shall be king over Syria.
And
Hazael said, But what, is thy servant a dog, that he should do this
great thing? And
Elisha
said, Jehovah has shewn me that thou wilt be king over Syria.
And
Hazael saith, `But what, [is] thy servant the dog, that he doth this
great
thing?`
And Elisha saith, `Jehovah hath shewed me thee -- king of Aram.`
2
Kings 8 14
Then
he departed from Elisha, and came to his master; who said to him,
What said Elisha to you?
He
answered, He told me that you would surely recover.
And
he departed from Elisha, and came to his master, who said to him,
What did Elisha
say
to thee? And he said, He told me [that] thou wouldest certainly
recover.
And
he goeth from Elisha, and cometh in unto his lord, and he saith unto
him,
`What
said Elisha to thee?` and he saith, `He said to me, Thou dost
certainly
recover.`
2
Kings 8 15
It
happened on the next day, that he took the coverlet, and dipped it in
water, and spread it on
his
face, so that he died: and Hazael reigned in his place.
And
it came to pass the next day, that he took the coverlet and dipped
[it] in water, and
spread
it over his face, so that he died; and Hazael reigned in his stead.
And
it cometh to pass on the morrow, that he taketh the coarse cloth,
and dippeth
in
water, and spreadeth on his face, and he dieth, and Hazael reigneth
in his
2
Kings 8 16
In
the fifth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Jehoshaphat
being then king of Judah,
Jehoram
the son of Jehoshaphat king of Judah began to reign.
And
in the fifth year of Joram the son of Ahab, king of Israel,
Jehoshaphat being then king
of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat, king of Judah, began to
reign.
And
in the fifth year of Joram son of Ahab king of Israel -- and
Jehoshaphat [is]
king
of Judah -- hath Jehoram son of Jehoshaphat king of Judah reigned;
2
Kings 8 17
Thirty-two
years old was he when he began to reign; and he reigned eight years
in Jerusalem.
He
was thirty-two years old when he began to reign; and he reigned
eight years in
Jerusalem.
a
son of thirty and two years was he in his reigning, and eight years
he hath
reigned
in Jerusalem.
2
Kings 8 18
He
walked in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab:
for he had the daughter of
Ahab
as wife; and he did that which was evil in the sight of Yahweh.
And
he walked in the way of the kings of Israel, as did the house of
Ahab, for the daughter
of Ahab was his wife; and he did evil in the sight of Jehovah.
And
he walketh in the way of the kings of Israel, as did the house of
Ahab, for a
daughter
of Ahab was to him for a wife, and he doth the evil thing in the
eyes of
Jehovah,
2
Kings 8 19
However
Yahweh would not destroy Judah, for David his servant`s sake, as he
promised him to
give
to him a lamp for his children always.
But
Jehovah would not destroy Judah, for David his servant`s sake, as he
had promised
him
to give him always a lamp for his sons.
and
Jehovah was not willing to destroy Judah, for the sake of David his
servant, as
He
said to him, to give to him a lamp -- to his sons all the days.
2
Kings 8 20
In
his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king
over themselves.
In
his days Edom revolted from under the hand of Judah, and they set a
king over
themselves.
In
his days hath Edom revolted from under the hand of Judah, and they
cause a
king
to reign over them,
2
Kings 8 21
Then
Joram passed over to Zair, and all his chariots with him: and he rose
up by night, and
struck
the Edomites who surrounded him, and the captains of the chariots;
and the people fled
to
their tents.
And
Joram went over to Zair, and all the chariots with him; and he rose
up by night, and
smote
the Edomites who had surrounded him, and the captains of the
chariots; and the
people
fled into their tents.
and
Joram passeth over to Zair, and all the chariots with him, and he
himself hath
risen
by night, and smiteth Edom, that is coming round about unto him, and
the
heads
of the chariots, and the people fleeth to its tents;
2
Kings 8 22
So
Edom revolted from under the hand of Judah to this day. Then did
Libnah revolt at the same
time.
But
the Edomites revolted from under the hand of Judah unto this day.
Then Libnah
revolted
at the same time.
and
Edom revolteth from under the hand of Judah till this day; then doth
Libnah
revolt
at that time.
2
Kings 8 23
The
rest of the acts of Joram, and all that he did, aren`t they written
in the book of the
chronicles
of the kings of Judah?
And
the rest of the acts of Joram and all that he did, are they not
written in the book of
the
chronicles of the kings of Judah?
And
the rest of the matters of Joram, and all that he did, are they not
written on
the
book of the Chronicles of the kings of Judah?
2
Kings 8 24
Joram
slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city
of David; and Ahaziah
his
son reigned in his place.
And
Joram slept with his fathers, and was buried with his fathers in the
city of David;
and
Ahaziah his son reigned in his stead.
And
Joram lieth with his fathers, and is buried with his fathers in the
city of
David,
and reign doth Ahaziah his son in his stead.
2
Kings 8 25
In
the twelfth year of Joram the son of Ahab king of Israel did Ahaziah
the son of Jehoram king of
Judah begin to reign.
In
the twelfth year of Joram the son of Ahab, king of Israel, Ahaziah
the son of Jehoram,
king
of Judah, began to reign.
In
the twelfth year of Joram son of Ahab king of Israel reigned hath
Ahaziah son of
Jehoram
king of Judah;
2
Kings 8 26
Twenty-two
years old was Ahaziah when he began to reign; and he reigned one year
in
Jerusalem.
His mother`s name was Athaliah the daughter of Omri king of Israel.
Ahaziah
was twenty-two years old when he began to reign; and he reigned one
year in
Jerusalem;
and his mother`s name was Athaliah, the daughter of Omri king of
Israel.
a
son of twenty and two years [is] Ahaziah in his reigning, and one
year he hath
reigned
in Jerusalem, and the name of his mother [is] Athaliah daughter of
Omri
king
of Israel,
2
Kings 8 27
He
walked in the way of the house of Ahab, and did that which was evil
in the sight of Yahweh, as
did the house of Ahab; for he was the son-in-law of the house of
Ahab.
And
he walked in the way of the house of Ahab, and did evil in the sight
of Jehovah, like
the
house of Ahab; for he was the son-in-law of the house of Ahab.
and
he walketh in the way of the house of Ahab, and doth the evil thing
in the eyes
of Jehovah, like the house of Ahab, for he [is] son-in-law of the
house of Ahab.
2
Kings 8 28
He
went with Joram the son of Ahab to war against Hazael king of Syria
at Ramoth-gilead: and
the
Syrians wounded Joram.
And
he went with Joram the son of Ahab to the war against Hazael the
king of Syria at
Ramoth-Gilead;
and the Syrians wounded Joram.
And
he goeth with Joram son of Ahab to battle with Hazael king of Aram
in
Ramoth-Gilead,
and the Aramaeans smite Joram,
2
Kings 8 29
King
Joram returned to be healed in Jezreel of the wounds which the
Syrians had given him at
Ramah,
when he fought against Hazael king of Syria. Ahaziah the son of
Jehoram king of Judah
went
down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.
And
king Joram returned to be healed in Jizreel of the wounds that the
Syrians had given
him at Ramah, when he fought with Hazael king of Syria. And Ahaziah
the son of
Jehoram,
king of Judah, went down to see Joram the son of Ahab at Jizreel,
for he was sick.
and
Joram the king turneth back to be healed in Jezreel of the wounds
with which
the Arameans smite him in Ramah, in his fighting with Hazael king of
Aram, and
Ahaziah
son of Jehoram king of Judah hath gone down to see Joram son of Ahab
in
Jezreel,
for he is sick.
2
Kings 9 1
Elisha
the prophet called one of the sons of the prophets, and said to him,
Gird up your loins, and
take this vial of oil in your hand, and go to Ramoth-gilead.
And
Elisha the prophet called one of the sons of the prophets, and said
to him, Gird up thy
loins, and take this vial of oil in thy hand, and go to
Ramoth-Gilead.
And
Elisha the prophet hath called to one of the sons of the prophets,
and saith to
him,
`Gird up thy loins, and take this vial of oil in thy hand, and go to
Ramoth-
Gilead,
2
Kings 9 2
When
you come there, look out there Jehu the son of Jehoshaphat the son of
Nimshi, and go in,
and
make him arise up from among his brothers, and carry him to an inner
chamber.
And
when thou art come thither, look out there Jehu the son of
Jehoshaphat, son of
Nimshi,
and go in, and make him rise up from among his brethren, and bring
him to an
inner
chamber;
and
thou hast gone in there, and see thou there Jehu son of Jehoshaphat,
son of
Nimshi,
and thou hast gone in, and caused him to rise out of the midst of
his
brethren,
and brought him in to the inner part of an inner-chamber,
2 Kings 9 3
Then
take the vial of oil, and pour it on his head, and say, Thus says
Yahweh, I have anointed you
king
over Israel. Then open the door, and flee, and don`t wait.
then
take the vial of oil, and pour it on his head and say, Thus saith
Jehovah: I have
anointed
thee king over Israel; and open the door, and flee, and tarry not.
and
taken the vial of oil, and poured on his head, and said, Thus said
Jehovah, I
have
anointed thee for king unto Israel; and thou hast opened the door,
and fled,
and
dost not wait.`
2
Kings 9 4
So
the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth-gilead.
And
the young man, the young prophet, went to Ramoth-Gilead.
And
the young man goeth -- the young man the prophet -- to
Ramoth-Gilead,
2
Kings 9 5
When
he came, behold, the captains of the host were sitting; and he said,
I have an errand to you,
captain. Jehu said, To which of us all? He said, To you, O captain.
And
when he came, behold, the captains of the host were sitting. And he
said, I have an
errand
to thee, captain. And Jehu said, To which of all of us? And he said,
To thee,
captain.
and
cometh in, and lo, chiefs of the force are sitting, and he saith, `I
have a word
unto
thee, O chief!` and Jehu saith, `Unto which of all of us?` and he
saith, `Unto
thee,
O chief.`
2
Kings 9 6
He
arose, and went into the house; and he poured the oil on his head,
and said to him, Thus says
Yahweh,
the God of Israel, I have anointed you king over the people of
Yahweh, even over Israel.
And
he rose up and went into the house; and he poured the oil on his
head, and said to
him,
Thus saith Jehovah the God of Israel: I have anointed thee king over
the people of
Jehovah,
over Israel.
And
he riseth and cometh in to the house, and he poureth the oil on his
head, and
saith
to him, `Thus said Jehovah, God of Israel, I have anointed thee for
king unto
the
people of Jehovah, unto Israel,
2
Kings 9 7
You
shall strike the house of Ahab your master, that I may avenge the
blood of my servants the
prophets,
and the blood of all the servants of Yahweh, at the hand of Jezebel.
And
thou shalt smite the house of Ahab thy master; and I will avenge the
blood of my
servants
the prophets, and the blood of all the servants of Jehovah at the
hand of Jezebel.
and
thou hast smitten the house of Ahab thy lord, and I have required
the blood of
My
servants the prophets, and the blood of all the servants of Jehovah,
from the
hand
of Jezebel;
2 Kings 9 8
For
the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab
every man-child, and him
who
is shut up and him who is left at large in Israel.
And
the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab
every male, and
him
that is shut up and left in Israel.
and
perished hath all the house of Ahab, and I have cut off to Ahab
those sitting on
the wall, and restrained, and left, in Israel,
2
Kings 9 9
I
will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of
Nebat, and like the house of
Baasha
the son of Ahijah.
And
I will make the house of Ahab as the house of Jeroboam the son of
Nebat, and as the
house
of Baasha the son of Ahijah.
and
I have given up the house of Ahab like the house of Jeroboam son of
Nebat, and
as
the house of Baasha son of Ahijah,
2
Kings 9 10
The
dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there shall be
none to bury her. He
opened
the door, and fled.
And
the dogs shall eat Jezebel in the plot of Jizreel, and none shall
bury her. And he
opened
the door and fled.
and
Jezebel do the dogs eat in the portion of Jezreel, and there is none
burying;`
and
he openeth the door and fleeth.
2
Kings 9 11
Then
Jehu came forth to the servants of his lord: and one said to him, Is
all well? why came this
mad
fellow to you? He said to them, You know the man and what his talk
was.
And
Jehu came forth to the servants of his lord. And one said to him, Is
all well? why came
this madman to thee? And he said to them, Ye know the man, and his
mind.
And
Jehu hath gone out unto the servants of his lord, and [one] saith to
him, `Is
there
peace? wherefore came this madman unto thee?` and he saith unto
them, `Ye
have known the man and his talk.`
2
Kings 9 12
They
said, It is false; tell us now. He said, Thus and thus spoke he to
me, saying, Thus says
Yahweh,
I have anointed you king over Israel.
And
they said, It is false! tell us now. And he said, Thus and thus
spoke he to me saying,
Thus
saith Jehovah: I have anointed thee king over Israel.
And
they say, `False, declare, we pray thee, to us;` and he saith, `Thus
and thus
spake
he unto me, saying, Thus said Jehovah, I have anointed thee for king
unto
Israel.`
2
Kings 9 13
Then
they hurried, and took every man his garment, and put it under him on
the top of the
stairs,
and blew the trumpet, saying, Jehu is king.
Then
they hasted and took every man his garment, and put it under him on
the very
stairs,
and blew with trumpets, and said, Jehu is king!
And
they haste and take each his garment, and put [it] under him at the
top of the
stairs, and blow with a trumpet, and say, `Reigned hath Jehu!`
2
Kings 9 14
So
Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi conspired against
Joram. (Now Joram was
keeping
Ramoth-gilead, he and all Israel, because of Hazael king of Syria;
And
Jehu the son of Jehoshaphat, son of Nimshi, conspired against Joram.
(Now Joram kept
Ramoth-Gilead, he and all Israel, because of Hazael king of Syria;
And
Jehu son of Jehoshaphat, son of Nimshi, conspireth against Joram --
(and Joram
was keeping in Ramoth-Gilead, he and all Israel, from the presence
of Hazael king
of
Aram,
2
Kings 9 15
but
king Joram was returned to be healed in Jezreel of the wounds which
the Syrians had given
him,
when he fought with Hazael king of Syria.) Jehu said, If this be your
mind, then let none
escape
and go forth out of the city, to go to tell it in Jezreel.
and
king Joram had returned to be healed in Jizreel of the wounds that
the Syrians had
given
him, when he fought against Hazael king of Syria.) And Jehu said, If
it be your will,
let
not a fugitive escape out of the city to go to tell [it] in
Jizreel.
and
king Joram turneth back to be healed in Jezreel, of the wounds with
which
the
Aramaeans smite him, in his fighting with Hazael king of Aram) --
and Jehu
saith,
`If it is your mind, let not an escaped one go out from the city, to
go to
declare
[it] in Jezreel.`
2
Kings 9 16
So
Jehu rode in a chariot, and went to Jezreel; for Joram lay there.
Ahaziah king of Judah was
come
down to see Joram.
And
Jehu rode in a chariot and went to Jizreel; for Joram lay there. And
Ahaziah king of
Judah
had come down to see Joram.
And
Jehu rideth, and goeth to Jezreel, for Joram is lying there, and
Ahaziah king
of
Judah hath gone down to see Joram.
2
Kings 9 17
Now
the watchman was standing on the tower in Jezreel, and he spied the
company of Jehu as he
came,
and said, I see a company. Joram said, Take a horseman, and send to
meet them, and let him
say, Is it peace?
And
the watchman stood on the tower in Jizreel, and saw Jehu`s company
as he came, and
said,
I see a company. And Joram said, Take a horseman, and send to meet
them, and let
him
say, Is it peace?
And
the watchman is standing on the tower in Jezreel, and seeth the
company of
Jehu
in his coming, and saith, `A company I see;` and Joram saith, `Take
a rider
and
send to meet them, and let him say, Is there peace?`
2
Kings 9 18
So
there went one on horseback to meet him, and said, Thus says the
king, Is it peace? Jehu said,
What
have you to do with peace? turn you behind me. The watchman told,
saying, The messenger
came to them, but he isn`t coming back.
So
there went one on horseback to meet him; and he said, Thus saith the
king: Is it peace?
And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me.
And the watchman
told saying, The messenger came to them, and he does not return.
and
the rider on the horse goeth to meet him, and saith, `Thus said the
king, Is
there
peace?` and Jehu saith, `What -- to thee and to peace? turn round
behind
me.`
And the watchman declareth, saying, `The messenger came unto them,
and he
hath not returned.`
2
Kings 9 19
Then
he sent out a second on horseback, who came to them, and said, Thus
says the king, Is it
peace?
Jehu answered, What have you to do with peace? turn you behind me.
And
he sent out a second on horseback; and he came to them and said,
Thus saith the
king:
Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn
thee behind me.
And
he sendeth a second rider on a horse, and he cometh in unto them,
and saith,
`Thus
said the king, Is there peace?` and Jehu saith, `What -- to thee and
to peace?
turn
round behind me.`
2
Kings 9 20
The
watchman told, saying, He came even to them, and isn`t coming back:
and the driving is like
the driving of Jehu the son of Nimshi; for he drives furiously.
And
the watchman told saying, He came to them, and does not return. And
the driving is
like
the driving of Jehu the son of Nimshi; for he drives furiously.
And
the watchman declareth, saying, `He came unto them, and he hath not
returned,
and the driving [is] like the driving of Jehu son of Nimshi, for
with
madness
he driveth.`
2
Kings 9 21
Joram
said, Make ready. They made ready his chariot. Joram king of Israel
and Ahaziah king of
Judah
went out, each in his chariot, and they went out to meet Jehu, and
found him in the
portion
of Naboth the Jezreelite.
Then
Joram said, Make ready! And they made ready his chariot. And Joram
king of Israel
and
Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot; and they went
out to meet Jehu,
and
met him in the plot of Naboth the Jizreelite.
And
Jehoram saith, `Harness;` and his chariot is harnessed, and Jehoram
king of
Israel
goeth out, and Ahaziah king of Judah, each in his chariot, and they
go out to
meet Jehu, and find him in the portion of Naboth the Jezreelite.
2
Kings 9 22
It
happened, when Joram saw Jehu, that he said, Is it peace, Jehu? He
answered, What peace, so
long
as the prostitution of your mother Jezebel and her witchcraft abound?
And
it came to pass when Joram saw Jehu, that he said, Is it peace,
Jehu? And he said,
What
peace, so long as the fornications of thy mother Jezebel and her
sorceries are so
many?
And
it cometh to pass, at Jehoram`s seeing Jehu, that he saith, `Is
there peace,
Jehu?`
and he saith, `What [is] the peace, while the whoredoms of Jezebel
thy
mother,
and her witchcrafts, are many?`
2
Kings 9 23
Joram
turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery,
Ahaziah.
Then
Joram turned his hand, and fled, and said to Ahaziah, Treachery,
Ahaziah!
And
Jehoram turneth his hands, and fleeth, and saith unto Ahaziah,
`Deceit, O
Ahaziah!`
2
Kings 9 24
Jehu
drew his bow with his full strength, and struck Joram between his
arms; and the arrow
went
out at his heart, and he sunk down in his chariot.
And
Jehu took his bow in his hand, and smote Jehoram between his arms,
and the arrow
went
out through his heart; and he sank down in his chariot.
And
Jehu hath filled his hand with a bow, and smiteth Jehoram between
his arms,
and
the arrow goeth out from his heart, and he boweth down in his
chariot.
2
Kings 9 25
Then
said [Jehu] to Bidkar his captain, Take up, and cast him in the
portion of the field of
Naboth
the Jezreelite; for remember how that, when I and you rode together
after Ahab his
father,
Yahweh laid this burden on him:
And
he said to Bidkar his captain, Take him up [and] cast him in the
plot of the field of
Naboth
the Jizreelite. For remember how, when I and thou rode together
after Ahab his
father,
that Jehovah laid this burden upon him:
And
[Jehu] saith unto Bidkar his captain, `Lift up, cast him into the
portion of the
field of Naboth the Jezreelite -- for, remember, I and thou were
riding together
after
Ahab his father, and Jehovah lifted upon him this burden:
2
Kings 9 26
Surely
I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons,
says Yahweh; and I
will
requite you in this plat, says Yahweh. Now therefore take and cast
him into the plat [of
ground],
according to the word of Yahweh.
Certainly
I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his
sons, saith
Jehovah;
and I will requite thee in this plot, saith Jehovah. And now, take
[and] cast him
into
the plot, according to the word of Jehovah.
Have
I not the blood of Naboth and the blood of his sons seen yesternight
-- the
affirmation
of Jehovah -- yea, I have recompensed to thee in this portion -- the
affirmation
of Jehovah; -- and now, lift up, cast him into the portion,
according to
the word of Jehovah.`
2
Kings 9 27
But
when Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the
garden-house. Jehu
followed
after him, and said, Smite him also in the chariot: [and they struck
him] at the ascent
of
Gur, which is by Ibleam. He fled to Megiddo, and died there.
When
Ahaziah king of Judah saw [that], he fled by the way of the
garden-house. And Jehu
followed
after him, and said, Smite him also in his chariot. It was on the
ascent of Gur,
which
is by Jibleam. And he fled to Megiddo, and died there.
And
Ahaziah king of Judah hath seen, and fleeth the way of the
garden-house, and
Jehu
pursueth after him, and saith, `Smite him -- also him -- in the
chariot,` in the
going up to Gur, that [is] Ibleam, and he fleeth to Megiddo, and
dieth there,
2
Kings 9 28
His
servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his
tomb with his fathers
in
the city of David.
And
his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him
in his sepulchre
with
his fathers in the city of David.
and
his servants carry him in a chariot to Jerusalem, and bury him in
his
burying-place,
with his fathers, in the city of David.
2
Kings 9 29
In
the eleventh year of Joram the son of Ahab began Ahaziah to reign
over Judah.
(And
in the eleventh year of Joram the son of Ahab had Ahaziah begun to
reign over
Judah.)
And
in the eleventh year of Joram son of Ahab reign did Ahaziah over
Judah.
2
Kings 9 30
When
Jehu was come to Jezreel, Jezebel heard of it; and she painted her
eyes, and attired her
head,
and looked out at the window.
And
Jehu came to Jizreel; and Jezebel heard of it, and she put paint to
her eyes, and
decked
her head, and looked out at the window.
And
Jehu cometh in to Jezreel, and Jezebel hath heard, and putteth her
eyes in
paint
and maketh right her head, and looketh out through the window.
2
Kings 9 31
As
Jehu entered in at the gate, she said, Is it peace, you Zimri, your
master`s murderer?
And
when Jehu came in at the gate, she said, Is it peace, Zimri,
murderer of his master?
And
Jehu hath come into the gate, and she saith, `Was there peace [to]
Zimri --
slayer
of his lord?`
2
Kings 9 32
He
lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who?
There looked out to him
two
or three eunuchs.
And
he lifted up his face to the window, and said, Who is on my side?
who? And two or
three
chamberlains looked out to him.
And
he lifteth up his face unto the window, and saith, `Who [is] with
me? -- who?`
and
look out unto him do two [or] three eunuchs;
2
Kings 9 33
He
said, Throw her down. So they threw her down; and some of her blood
was sprinkled on the
wall,
and on the horses: and he trod her under foot.
And
he said, Throw her down! And they threw her down; and some of her
blood was
sprinkled
on the wall, and on the horses; and he trampled on her.
And
he saith, `Let her go;` and they let her go, and [some] of her blood
is sprinkled
on the wall, and on the horses, and he treadeth her down.
2
Kings 9 34
When
he was come in, he ate and drink; and he said, See now to this cursed
woman, and bury her;
for she is a king`s daughter.
And
he came in, and ate and drank; and he said, Go, look, I pray you,
after this cursed
[woman],
and bury her; for she is a king`s daughter.
And
he cometh in, and eateth, and drinketh, and saith, `Look after, I
pray you, this
cursed one, and bury her, for she [is] a king`s daughter.`
2
Kings 9 35
They
went to bury her; but they found no more of her than the skull, and
the feet, and the palms
of
her hands.
And
they went to bury her; but they found no more of her than the skull,
and the feet, and
the palms of the hands.
And
they go to bury her, and have not found of her except the skull, and
the feet,
and
the palms of the hands.
2
Kings 9 36
Therefore
they came back, and told him. He said, This is the word of Yahweh,
which he spoke by
his
servant Elijah the Tishbite, saying, In the portion of Jezreel shall
the dogs eat the flesh of
Jezebel;
And
they came back and told him. And he said, This is the word of
Jehovah, which he
spoke
through his servant Elijah the Tishbite saying, In the plot of
Jizreel shall dogs eat
the
flesh of Jezebel;
And
they turn back, and declare to him, and he saith, `The word of
Jehovah it [is],
that
He spake by the hand of this servant Elijah the Tishbite, saying, In
the
portion
of Jezreel do the dogs eat the flesh of Jezebel,
2
Kings 9 37
and
the body of Jezebel shall be as dung on the face of the field in the
portion of Jezreel, so that
they
shall not say, This is Jezebel.
and
the carcase of Jezebel shall be as dung upon the open field in the
plot of Jizreel, so
that
they shall not say, This is Jezebel.
and
the carcase of Jezebel hath been as dung on the face of the field in
the portion
of
Jezreel, that they say not, This [is] Jezebel.`
Study Questions
How long was there to be a famine in the land? 8:1
What was Elisha's answer to Ben-hadad? 8:10
How did Hazel become king? 8:15
Jehu was the son of? 9:2
The house of Ahab was to be like ? 9:9
How did Jehu drive? 9:20
How did Jezebel die? 9:33
No comments:
Post a Comment