Bible Reading and Study
November 1
The World English Bible
Nov.
1
Isaiah
21-24
Isa
21:1 The burden of the wilderness of the sea. As whirlwinds in the
South sweep through, it comes from the wilderness, from an awesome
land.
Isa
21:2 A grievous vision is declared to me. The treacherous man deals
treacherously, and the destroyer destroys. Go up, Elam; attack! I
have stopped all of Media's sighing.
Isa
21:3 Therefore my thighs are filled with anguish. Pains have taken
hold on me, like the pains of a woman in labor. I am in so much pain
that I can't hear. I so am dismayed that I can't see.
Isa
21:4 My heart flutters. Horror has frightened me. The twilight that
I desired has been turned into trembling for me.
Isa
21:5 They prepare the table. They set the watch. They eat. They
drink. Rise up, you princes, oil the shield!
Isa
21:6 For the Lord said to me, "Go, set a watchman. Let him
declare what he sees.
Isa
21:7 When he sees a troop, horsemen in pairs, a troop of donkeys, a
troop of camels, he shall listen diligently with great
attentiveness."
Isa
21:8 He cried like a lion: "Lord, I stand continually on the
watchtower in the daytime, and every night I stay at my post.
Isa
21:9 Behold, here comes a troop of men, horsemen in pairs." He
answered, "Fallen, fallen is Babylon; and all the engraved
images of her gods are broken to the ground.
Isa
21:10 You are my threshing, and the grain of my floor!" That
which I have heard from Yahweh of Armies, the God of Israel, I have
declared to you.
Isa
21:11 The burden of Dumah. One calls to me out of Seir, "Watchman,
what of the night? Watchman, what of the night?"
Isa
21:12 The watchman said, "The morning comes, and also the
night. If you will inquire, inquire. Come back again."
Isa
21:13 The burden on Arabia. In the forest in Arabia you will lodge,
you caravans of Dedanites.
Isa
21:14 They brought water to him who was thirsty. The inhabitants of
the land of Tema met the fugitives with their bread.
Isa
21:15 For they fled away from the swords, from the drawn sword, from
the bent bow, and from the heat of battle.
Isa
21:16 For the Lord said to me, "Within a year, as a worker
bound by contract would count it, all the glory of Kedar will fail,
Isa
21:17 and the residue of the number of the archers, the mighty men
of the children of Kedar, will be few; for Yahweh, the God of Israel,
has spoken it."
Isa
22:1 The burden of the valley of vision. What ails you now, that you
have all gone up to the housetops?
Isa
22:2 You that are full of shouting, a tumultuous city, a joyous
town; your slain are not slain with the sword, neither are they dead
in battle.
Isa
22:3 All your rulers fled away together. They were bound by the
archers. All who were found by you were bound together. They fled far
away.
Isa
22:4 Therefore I said, "Look away from me. I will weep
bitterly. Don't labor to comfort me for the destruction of the
daughter of my people.
Isa
22:5 For it is a day of confusion, and of treading down, and of
perplexity, from the Lord, Yahweh of Armies, in the valley of vision;
a breaking down of the walls, and a crying to the mountains."
Isa
22:6 Elam carried his quiver, with chariots of men and horsemen; and
Kir uncovered the shield.
Isa
22:7 It happened that your choicest valleys were full of chariots,
and the horsemen set themselves in array at the gate.
Isa
22:8 He took away the covering of Judah; and you looked in that day
to the armor in the house of the forest.
Isa
22:9 You saw the breaches of the city of David, that they were many;
and you gathered together the waters of the lower pool.
Isa
22:10 You numbered the houses of Jerusalem, and you broke down the
houses to fortify the wall.
Isa
22:11 You also made a reservoir between the two walls for the water
of the old pool. But you didn't look to him who had done this,
neither did you have respect for him who purposed it long ago.
Isa
22:12 In that day, the Lord, Yahweh of Armies, called to weeping,
and to mourning, and to baldness, and to dressing in sackcloth:
Isa
22:13 and behold, joy and gladness, killing cattle and killing
sheep, eating flesh and drinking wine: "Let us eat and drink,
for tomorrow we will die."
Isa
22:14 Yahweh of Armies revealed himself in my ears, "Surely
this iniquity will not be forgiven you until you die," says the
Lord, Yahweh of Armies.
Isa
22:15 Thus says the Lord, Yahweh of Armies, "Go, get yourself
to this treasurer, even to Shebna, who is over the house, and say,
Isa
22:16 'What are you doing here? Who has you here, that you have dug
out a tomb here?' Cutting himself out a tomb on high, chiseling a
habitation for himself in the rock!"
Isa
22:17 Behold, Yahweh will overcome you and hurl you away violently.
Yes, he will grasp you firmly.
Isa
22:18 He will surely wind you around and around, and throw you like
a ball into a large country. There you will die, and there the
chariots of your glory will be, you shame of your lord's house.
Isa
22:19 I will thrust you from your office. You will be pulled down
from your station.
Isa
22:20 It will happen in that day that I will call my servant Eliakim
the son of Hilkiah,
Isa
22:21 and I will clothe him with your robe, and strengthen him with
your belt. I will commit your government into his hand; and he will
be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of
Judah.
Isa
22:22 I will lay the key of the house of David on his shoulder. He
will open, and no one will shut. He will shut, and no one will open.
Isa
22:23 I will fasten him like a nail in a sure place. He will be for
a throne of glory to his father's house.
Isa
22:24 They will hang on him all the glory of his father's house, the
offspring and the issue, every small vessel, from the cups even to
all the pitchers.
Isa
22:25 "In that day," says Yahweh of Armies, "the nail
that was fastened in a sure place will give way. It will be cut down,
and fall. The burden that was on it will be cut off, for Yahweh has
spoken it."
Isa
23:1 The burden of Tyre. Howl, you ships of Tarshish! For it is laid
waste, so that there is no house, no entering in. From the land of
Kittim it is revealed to them.
Isa
23:2 Be still, you inhabitants of the coast, you whom the merchants
of Sidon, that pass over the sea, have replenished.
Isa
23:3 On great waters, the seed of the Shihor, the harvest of the
Nile, was her revenue. She was the market of nations.
Isa
23:4 Be ashamed, Sidon; for the sea has spoken, the stronghold of
the sea, saying, "I have not travailed, nor brought forth,
neither have I nourished young men, nor brought up virgins."
Isa
23:5 When the report comes to Egypt, they will be in anguish at the
report of Tyre.
Isa
23:6 Pass over to Tarshish! Wail, you inhabitants of the coast!
Isa
23:7 Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days,
whose feet carried her far away to travel?
Isa
23:8 Who has planned this against Tyre, the giver of crowns, whose
merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the
earth?
Isa
23:9 Yahweh of Armies has planned it, to stain the pride of all
glory, to bring into contempt all the honorable of the earth.
Isa
23:10 Pass through your land like the Nile, daughter of Tarshish.
There is no restraint any more.
Isa
23:11 He has stretched out his hand over the sea. He has shaken the
kingdoms. Yahweh has ordered the destruction of Canaan's strongholds.
Isa
23:12 He said, "You shall rejoice no more, you oppressed virgin
daughter of Sidon. Arise, pass over to Kittim. Even there you will
have no rest."
Isa
23:13 Behold, the land of the Chaldeans. This people was not. The
Assyrians founded it for those who dwell in the wilderness. They set
up their towers. They overthrew its palaces. They made it a ruin.
Isa
23:14 Howl, you ships of Tarshish, for your stronghold is laid
waste!
Isa
23:15 It will come to pass in that day that Tyre will be forgotten
seventy years, according to the days of one king. After the end of
seventy years it will be to Tyre like in the song of the prostitute.
Isa
23:16 Take a harp; go about the city, you prostitute that has been
forgotten. Make sweet melody. Sing many songs, that you may be
remembered.
Isa
23:17 It will happen after the end of seventy years that Yahweh will
visit Tyre, and she shall return to her wages, and will play the
prostitute with all the kingdoms of the world on the surface of the
earth.
Isa
23:18 Her merchandise and her wages will be holiness to Yahweh. It
will not be treasured nor laid up; for her merchandise will be for
those who dwell before Yahweh, to eat sufficiently, and for durable
clothing.
Isa
24:1 Behold, Yahweh makes the earth empty, makes it waste, turns it
upside down, and scatters its inhabitants.
Isa
24:2 It will be as with the people, so with the priest; as with the
servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress;
as with the buyer, so with the seller; as with the creditor, so with
the debtor; as with the taker of interest, so with the giver of
interest.
Isa
24:3 The earth will be utterly emptied and utterly laid waste; for
Yahweh has spoken this word.
Isa
24:4 The earth mourns and fades away. The world languishes and fades
away. The lofty people of the earth languish.
Isa
24:5 The earth also is polluted under its inhabitants, because they
have transgressed the laws, violated the statutes, and broken the
everlasting covenant.
Isa
24:6 Therefore the curse has devoured the earth, and those who dwell
therein are found guilty. Therefore the inhabitants of the earth are
burned, and few men left.
Isa
24:7 The new wine mourns. The vine languishes. All the merry-hearted
sigh.
Isa
24:8 The mirth of tambourines ceases. The sound of those who rejoice
ends. The joy of the harp ceases.
Isa
24:9 They will not drink wine with a song. Strong drink will be
bitter to those who drink it.
Isa
24:10 The confused city is broken down. Every house is shut up, that
no man may come in.
Isa
24:11 There is a crying in the streets because of the wine. All joy
is darkened. The mirth of the land is gone.
Isa
24:12 The city is left in desolation, and the gate is struck with
destruction.
Isa
24:13 For it will be so in the midst of the earth among the peoples,
as the shaking of an olive tree, as the gleanings when the vintage is
done.
Isa
24:14 These shall lift up their voice. They will shout for the
majesty of Yahweh. They cry aloud from the sea.
Isa
24:15 Therefore glorify Yahweh in the east, even the name of Yahweh,
the God of Israel, in the islands of the sea!
Isa
24:16 From the uttermost part of the earth have we heard songs.
Glory to the righteous! But I said, "I pine away! I pine away!
woe is me!" The treacherous have dealt treacherously. Yes, the
treacherous have dealt very treacherously.
Isa
24:17 Fear, the pit, and the snare, are on you who inhabitant the
earth.
Isa
24:18 It will happen that he who flees from the noise of the fear
will fall into the pit; and he who comes up out of the midst of the
pit will be taken in the snare; for the windows on high are opened,
and the foundations of the earth tremble.
Isa
24:19 The earth is utterly broken. The earth is torn apart. The
earth is shaken violently.
Isa
24:20 The earth will stagger like a drunken man, and will sway back
and forth like a hammock. Its disobedience will be heavy on it, and
it will fall and not rise again.
Isa
24:21 It shall happen in that day that Yahweh will punish the army
of the high ones on high, and the kings of the earth on the earth.
Isa
24:22 They shall be gathered together, as prisoners are gathered in
the pit, and shall be shut up in the prison; and after many days
shall they be visited.
Isa
24:23 Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed; for
Yahweh of Armies will reign on Mount Zion, and in Jerusalem; and
before his elders will be glory.
The
Composite
Bible
The
World English Bible
Darby's
Translation
Young's
Literal Translation
The
Composite
Bible
is
a effort to understand the Bible by considering it from different
perspectives and different levels of literalcy. First, read the
World English Bible (the least literal-black
text)
for comprehension of the text. Next, read both the World English
Bible with the Darby Translation (more literal-blue
text)to
make comparisons and lastly, read all three versions (Young's is the
most literal translation-
red text)
at one time to obtain an overview of the text. Doing this will make
you think about what
the
Scriptures are actually saying and avoid reading in a superficial
manner.
Isaiah
Isaiah 21 1
The
burden of the wilderness of the sea. As whirlwinds in the South sweep
through, it comes
from
the wilderness, from an awesome land.
The
burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass
through, so it
cometh
from the desert, from a terrible land.
The
burden of the wilderness of the sea. `Like hurricanes in the south
for passing
through,
From the wilderness it hath come, From a fearful land.
Isaiah 21 2
A
grievous vision is declared to me; the treacherous man deals
treacherously, and the destroyerdestroys.
Go up, Elam; besiege, Media; all the sighing of it have I made to
cease.
A
grievous vision is declared unto me: the treacherous dealeth
treacherously, and the
spoiler
spoileth. Go up, Elam! besiege, Media! All the sighing thereof have
I made to
A
hard vision hath been declared to me, The treacherous dealer is
dealing
treacherously,
And the destroyer is destroying. Go up, O Elam, besiege, O Media,
All
its sighing I have caused to cease.
Isaiah 21 3
Therefore
are my loins filled with anguish; pangs have taken hold on me, as the
pangs of a
woman
in travail: I am pained so that I can`t hear; I am dismayed so that I
can`t see.
Therefore
are my loins filled with pain; anguish hath taken hold upon me, as
the anguish
of
a woman in travail: I am bowed down so as not to hear, I am dismayed
so as not to see.
Therefore
filled have been my loins [with] great pain, Pangs have seized me as
pangs
of a travailing woman, I have been bent down by hearing, I have been
troubled
by seeing.
Isaiah 21 4
My
heart flutters, horror has frightened me; the twilight that I desired
has been turned into
trembling
to me.
My
heart panteth, horror affrighteth me: the night of my pleasure hath
he turned into
trembling
unto me.
Wandered
hath my heart, trembling hath terrified me, The twilight of my
desire
He
hath made a fear to me,
Isaiah 21 5
They
prepare the table, they set the watch, they eat, they drink: rise up,
you princes, anoint the shield.
Prepare
the table, appoint the watch; eat, drink: arise, ye princes, anoint
the shield.
Arrange
the table, watch in the watch-tower, Eat, drink, rise, ye heads,
anoint the shield,
Isaiah 21 6
For
thus has the Lord said to me, Go, set a watchman: let him declare
what he sees:
For
thus hath the Lord said unto me: Go, set a watchman, let him declare
what he seeth.
For
thus said the Lord unto me: `Go, station the watchman, That which he
seeth let him declare.`
Isaiah 21 7
and
when he sees a troop, horsemen in pairs, a troop of donkeys, a troop
of camels, he shall listen diligently with much heed.
And
he saw chariots, horsemen by pairs, a chariot with asses, a chariot
with camels; and
he
hearkened diligently with much heed.
And
he hath seen a chariot -- a couple of horsemen, The rider of an ass,
the rider of
a camel, And he hath given attention -- He hath increased attention!
Isaiah 21 8
He
cried as a lion: Lord, I stand continually on the watch-tower in the
day-time, and am set in my
ward whole nights;
And
he cried [as] a lion, Lord, I stand continually upon the watchtower
in the daytime,
and
I am set in my ward whole nights.
And
he crieth -- a lion, `On a watch-tower my lord, I am standing
continually by
day,
And on my ward I am stationed whole nights.
Isaiah 21 9
and,
behold, here comes a troop of men, horsemen in pairs. He answered,
Fallen, fallen is
Babylon;
and all the engraved images of her gods are broken to the ground.
--
And behold, there cometh a chariot of men; horsemen by pairs. And he
answered and
said,
Babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods
he hath broken
unto
the ground.
And
lo, this, the chariot of a man is coming, A couple of horsemen.` And
he
answereth
and saith: `Fallen, fallen hath Babylon, And all the graven images
of her
gods He hath broken to the earth.
Isaiah 21 10
You
my threshing, and the grain of my floor! that which I have heard from
Yahweh of hosts, the God
of Israel, have I declared to you.
O
my threshing, and the corn of my floor! What I have heard of Jehovah
of hosts, the God of
Israel, have I declared unto you.
O
my threshing, and the son of my floor, That which I heard from
Jehovah of Hosts,
God
of Israel, I have declared to you!`
Isaiah 21 11
The
burden of Dumah. One calls to me out of Seir, Watchman, what of the
night? Watchman, what of the night?
The
burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the
night?
Watchman,
what of the night?
The
burden of Dumah. Unto me is [one] calling from Seir `Watchman, what
of the
night?
Watchman, what of the night?`
Isaiah 21 12
The
watchman said, The morning comes, and also the night: if you will
inquire, inquire you:
turn
you, come.
The
watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will
inquire, inquire;
return,
come.
The
watchman hath said, `Come hath morning, and also night, If ye
inquire,
inquire
ye, turn back, come.`
Isaiah 21 13
The
burden on Arabia. In the forest in Arabia shall you lodge, you
caravans of Dedanites.
The
burden against Arabia. In the forest of Arabia shall ye lodge, [ye]
caravans of Dedanites.
The
burden on Arabia. In a forest in Arabia ye lodge, O travellers of
Dedanim.
Isaiah 21 14
To
him who was thirsty they brought water; the inhabitants of the land
of Tema did meet the fugitives
with their bread.
Bring
ye water to meet the thirsty! The inhabitants of the land of Tema
come forth with
their
bread for him that fleeth.
To
meet the thirsty brought water have Inhabitants of the land of Tema,
With his
bread
they came before a fugitive.
Isaiah 21 15
For
they fled away from the swords, from the drawn sword, and from the
bent bow, and from the heat
of battle.
For
they flee from the swords, from the drawn sword, and from the bent
bow, and from
the
grievousness of war.
For
from the face of destructions they fled, From the face of a
stretched-out sword,
And from the face of a trodden bow, And from the face of the
grievousness of battle.
Isaiah 21 16
For
thus has the Lord said to me, Within a year, according to the years
of a hireling, all the glory of Kedar shall fail;
For
thus hath the Lord said unto me: Within a year, according to the
years of a hired
servant,
and all the glory of Kedar shall fail;
For
thus said the Lord unto me: `Within a year, as years of a hireling,
Consumed
hath
been all the honour of Kedar.
Isaiah 21 17
and
the residue of the number of the archers, the mighty men of the
children of Kedar, shall be few;
for Yahweh, the God of Israel, has spoken it.
and
the residue of the number of the archers, the mighty men of the sons
of Kedar, shall
be
diminished: for Jehovah, the God of Israel, hath spoken.
And
the remnant of the number of bow-men, The mighty of the sons of
Kedar are
few,
For Jehovah, God of Israel, hath spoken!`
Isaiah 22 1
The
burden of the valley of vision. What ails you now, that you are
wholly gone up to the
housetops?
The
burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art
wholly gone up to
the
housetops?
The
burden of the Valley of Vision. What -- to thee, now, that thou hast
gone up, All of thee -- to the roofs?
Isaiah 22 2
You
that are full of shouting, a tumultuous city, a joyous town; your
slain are not slain with the sword,
neither are they dead in battle.
Thou
that wast full of stir, a town of tumult, a joyous city: thy slain
men are not slain
with
the sword, nor dead in battle.
Full
of stirs -- a noisy city -- an exulting city, Thy pierced are not
pierced of the
sword,
Nor dead in battle.
Isaiah 22 3
All
your rulers fled away together, they were bound by the archers; all
who were found of you were
bound together; they fled afar off.
All
thy rulers have fled together, they are taken prisoners without the
bow: all that are
found
of thee are made prisoners together; they were fleeing far off.
All
thy rulers fled together from the bow, Bound have been all found of
thee, They
have
been kept bound together, Afar off they have fled.
Isaiah 22 4
Therefore
said I, Look away from me, I will weep bitterly; don`t labor to
comfort me for the
destruction
of the daughter of my people.
Therefore
said I, Look away from me; let me weep bitterly: labour not to
comfort me,
because
of the spoiling of the daughter of my people.
Therefore
I said, `Look ye from me, I am bitter in my weeping, Haste not to comfort
me, For the destruction of the daughter of my people.`
Isaiah 22 5
For
it is a day of confusion, and of treading down, and of perplexity,
from the Lord, Yahweh of Hosts,
in the valley of vision; a breaking down of the walls, and a crying
to the mountains.
For
it is a day of trouble, and of treading down, and of perplexity,
from the Lord, Jehovah
of
hosts, in the valley of vision; [a day of] breaking down the wall,
and of crying to the
mountain:
For
a day of noise, and of treading down, And of perplexity, [is] to the
Lord,
Jehovah
of Hosts, In the valley of vision, digging down a wall, And crying
unto the mountain.
Isaiah 22 6
Elam
bore the quiver, with chariots of men [and] horsemen; and Kir
uncovered the shield.
--
Elam beareth the quiver with chariots of men [and] horsemen; and Kir
uncovereth the
shield.
And
Elam hath borne a quiver, In a chariot of men -- horsemen, And Kir
hath exposed
a shield.
Isaiah 22 7
It
happened that your choicest valleys were full of chariots, and the
horsemen set themselves in array
at the gate.
And
it shall come to pass [that] thy choicest valleys shall be full of
chariots, and the
horsemen
shall set themselves in array at the gate.
And
it cometh to pass, The choice of thy valleys have been full of
chariots, And the horsemen
place themselves diligently at the gate.
Isaiah 22 8
He
took away the covering of Judah; and you did look in that day to the
armor in the house of the forest.
And
he uncovereth the covering of Judah: and thou didst look in that day
to the armour
in
the house of the forest;
And
one removeth the covering of Judah, And thou lookest in that day
Unto the
armour
of the house of the forest,
Isaiah 22 9
You
saw the breaches of the city of David, that they were many; and you
gathered together the waters
of the lower pool;
and
ye have seen the breaches of the city of David, that they are many;
and ye have
gathered
together the waters of the lower pool;
And
the breaches of the city of David ye have seen, For they have become
many,
And
ye gather the waters of the lower pool,
Isaiah 22 10
and
you numbered the houses of Jerusalem, and you broke down the houses
to fortify the wall;
and
ye have numbered the houses of Jerusalem, and have broken down the
houses to
fortify
the wall;
And
the houses of Jerusalem ye did number, And ye break down the houses
to fence the wall.
Isaiah 22 11
you
made also a reservoir between the two walls for the water of the old
pool. But you didn`t look
to him who had done this, neither had you respect to him who purposed
it long ago.
and
ye have made a reservoir between the two walls for the water of the
old pool: but ye
have
not had regard unto the maker thereof, neither have ye looked unto
him that
fashioned
it long ago.
And
a ditch ye made between the two walls, For the waters of the old
pool, And ye
have
not looked unto its Maker, And its Framer of old ye have not seen.
Isaiah 22 12
In
that day did the Lord, Yahweh of Hosts, call to weeping, and to
mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth:
And
in that day did the Lord Jehovah of hosts call to weeping, and to
mourning, and to
baldness,
and to girding with sackcloth;
And
call doth the Lord, Jehovah of Hosts, In that day, to weeping and to
lamentation,
And to baldness and to girding on of sackcloth,
Isaiah 22 13
and
behold, joy and gladness, killing oxen and killing sheep, eating
flesh and drinking wine: let us
eat and drink, for tomorrow we shall die.
and
behold joy and rejoicing, slaying oxen, and killing sheep, eating
flesh, and drinking
wine:
-- Let us eat and drink, for to-morrow we die.
And
lo, joy and gladness, slaying of oxen, And slaughtering of sheep,
Eating of
flesh,
and drinking of wine, Eat and drink, for to-morrow we die.
Isaiah 22 14
Yahweh
of Hosts revealed himself in my ears, Surely this iniquity shall not
be forgiven you until you
die, says the Lord, Yahweh of Hosts.
And
it was revealed in mine ears by Jehovah of hosts: Assuredly this
iniquity shall not be
purged
from you till ye die, saith the Lord, Jehovah of hosts.
And
revealed it hath been in mine ears, [By] Jehovah of Hosts: Not
pardoned is this
iniquity to you, Till ye die, said the Lord, Jehovah of Hosts.
Isaiah 22 15
Thus
says the Lord, Yahweh of Hosts, Go, get you to this treasurer, even
to Shebna, who is over the house, [and say],
Thus
saith the Lord Jehovah of hosts: Go, get thee in unto this steward,
unto Shebna, who
is
over the house, [and say,]
Thus
said the Lord, Jehovah of Hosts: `Go, enter in unto this steward,
Unto Shebna,
who
[is] over the house:
Isaiah 22 16
"What
do you here? and whom has you here, that you have hewed you out here
a tomb? Cutting him
out a tomb on high, chiseling a habitation for himself in the rock!"
What
hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewn thee
out a sepulchre
here,
[as] he that heweth out his sepulchre on high, cutting out in the
rock a habitation
for
himself?
What
-- to thee here? And who -- to thee here? That thou hast hewn out to
thee
here
-- a sepulchre? Hewing on high his sepulchre, Graving in a rock a
dwelling
for
himself.
Isaiah 22 17
Behold,
Yahweh, like a [strong] man, will hurl you away violently; yes, he
will wrap you up
closely.
Behold,
Jehovah will hurl thee with the force of a mighty man, and will
cover thee
entirely.
Lo,
Jehovah is casting thee up and down, A casting up and down, O mighty
one,
Isaiah 22 18
He
will surely wind you round and round, [and toss you] like a ball into
a large country; there shall
you die, and there shall be the chariots of your glory, you shame of
your lord`s house.
Rolling
thee up completely, he will roll thee as a ball into a wide country:
there shalt
thou
die, and there shall be the chariots of thy glory, O shame of thy
lord`s house!
And
thy coverer covering, wrapping round, Wrappeth thee round, O
babbler, On a
land broad of sides -- there thou diest, And there the chariots of
thine honour [Are]
the shame of the house of thy lord.
Isaiah 22 19
I
will thrust you from your office; and from your station shall you be
pulled down.
And
I will drive thee from thine office, and from thy station will I
pull thee down.
And
I have thrust thee from thy station, And from thine office he
throweth thee down.
Isaiah 22 20
It
shall happen in that day, that I will call my servant Eliakim the son
of Hilkiah:
And
it shall come to pass in that day, that I will call my servant
Eliakim the son of
Hilkijah;
And
it hath come to pass, in that day, That I have called to my servant,
To Eliakim son
of Hilkiah.
Isaiah 22 21
and
I will cloth him with your robe, and strengthen him with your belt,
and I will commit your government
into his hand; and he shall be a father to the inhabitants of
Jerusalem, and to the house
of Judah.
and
I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle,
and I will
commit
thy government into his hand; and he shall be a father to the
inhabitants of
Jerusalem,
and to the house of Judah.
And
I have clothed him with thy coat, And with thy girdle I strengthen
him, And
thy
garment I give into his hand, And he hath been for a father to the
inhabitant
of
Jerusalem, And to the house of Judah.
Isaiah 22 22
The
key of the house of David will I lay on his shoulder; and he shall
open, and none shall shut; and
he shall shut, and none shall open.
And
the key of the house of David will I lay upon his shoulder; and he
shall open, and none
shall shut; and he shall shut, and none shall open.
And
I have placed the key Of the house of David on his shoulder, And he
hath
opened,
and none is shutting, And hath shut, and none is opening.
Isaiah 22 23
I
will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a
throne of glory to his father`s house.
And
I will fasten him [as] a nail in a sure place; and he shall be for a
throne of glory to his
father`s house:
And
I have fixed him a nail in a stedfast place, And he hath been for a
throne of
honour
To the house of his father.
Isaiah 22 24
They
shall hang on him all the glory of his father`s house, the offspring
and the issue, every
small
vessel, from the cups even to all the pitchers.
and
they shall hang upon him all the glory of his father`s house, the
offspring and the
issue,
all the small vessels, as well the vessels of cups as all the
vessels of flagons.
And
they have hanged on him All the honour of the house of his father,
The offspring
and the issue, All vessels of small quality, From vessels of basins
to all vessels
of flagons.
Isaiah 22 25
In
that day, says Yahweh of hosts, shall the nail that was fastened in a
sure place give way; and it shall
be hewn down, and fall; and the burden that was on it shall be cut
off; for Yahweh has spoken
it.
In
that day, saith Jehovah of hosts, shall the nail that is fastened in
a sure place be
removed,
and be cut down, and fall; and the burden that was upon it shall be
cut off: for
Jehovah
hath spoken.
In
that day -- an affirmation of Jehovah of Hosts, Moved is the nail
that is fixed In a
stedfast place, Yea, it hath been cut down, and hath fallen, And cut
off hath been
the
burden that [is] on it, For Jehovah hath spoken!`
Isaiah 23 1
The
burden of Tyre. Howl, you ships of Tarshish; for it is laid waste, so
that there is no house, no entering
in: from the land of Kittim it is revealed to them.
The
burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish! for it is laid waste, so
that there is no
house,
none entering in. From the land of Chittim it is revealed to them.
The
Burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish, For it hath been
destroyed,
Without
house, without entrance, From the land of Chittim it was revealed to
them.
Isaiah 23 2
Be
still, you inhabitants of the coast, you whom the merchants of Sidon,
that pass over the sea, have
replenished.
Be
still, ye inhabitants of the isle! The merchants of Sidon, that pass
over the sea, have
replenished
thee.
Be
silent, ye inhabitants of the isle, Trader of Zidon, passing the
sea, they filled thee.
Isaiah 23 3
On
great waters the seed of the Shihor, the harvest of the Nile, was her
revenue; and she was the market
of nations.
And
on great waters, the seed of Shihor, the harvest of the Nile, was
her revenue; and she
was
the market of the nations.
And
in many waters [is] the seed of Sihor, The harvest of the brook [is]
her
increase,
And she is a mart of nations.
Isaiah 23 4
Be
you ashamed, Sidon; for the sea has spoken, the stronghold of the
sea, saying, I have not
travailed,
nor brought forth, neither have I nourished young men, nor brought up
virgins.
Be
thou ashamed, Sidon, for the sea hath spoken, the strength of the
sea, saying, I have
not
travailed nor brought forth, neither have I nourished young men
[nor] brought up
virgins.
Be
ashamed, O Zidon; for the sea spake, The strength of the sea,
saying: `I have not been
pained, nor have I brought forth, Nor have I nourished young men,
[nor] brought
up virgins.`
Isaiah 23 5
When
the report comes to Egypt, they shall be sorely pained at the report
of Tyre.
--
When the report came into Egypt, they were sorely pained at the news
of Tyre.
As
[at] the report of Egypt they are pained, So [at] the report of
Tyre.
Isaiah 23 6
Pass
you over to Tarshish; wail, you inhabitants of the coast.
Pass
over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the coast!
Pass
over to Tarshish, howl, ye inhabitants of the isle,
Isaiah 23 7
Is
this your joyous [city], whose antiquity is of ancient days, whose
feet carried her afar off to sojourn?
Is
this your joyous [city], whose antiquity is of ancient days? Her
feet shall carry her afar
off
to sojourn.
Is
this your exulting one? From the days of old [is] her antiquity,
Carry her do her own
feet afar off to sojourn.
Isaiah 23 8
Who
has purposed this against Tyre, the giver of crowns, whose merchants
are princes, whose traffickers
are the honorable of the earth?
Who
hath purposed this against Tyre, the distributor of crowns, whose
merchants were
princes,
whose dealers were the honourable of the earth?
Who
hath counselled this against Tyre, The crowning one, whose traders
[are]
princes,
Her merchants the honoured of earth?`
Isaiah 23 9
Yahweh
of hosts has purposed it, to stain the pride of all glory, to bring
into contempt all the honorable
of the earth.
Jehovah
of hosts hath purposed it, to profane the pride of all glory, to
bring to nought all
the
honourable of the earth.
Jehovah
of Hosts hath counselled it, To pollute the excellency of all
beauty, To
make
light all the honoured of earth.
Isaiah 23 10
Pass
through your land as the Nile, daughter of Tarshish; there is no
restraint any more.
Overflow
thy land like the Nile, daughter of Tarshish: there is no more
restraint.
Pass
through thy land as a brook, Daughter of Tarshish, there is no more
a girdle.
Isaiah 23 11
He
has stretched out his hand over the sea, he has shaken the kingdoms:
Yahweh has given
commandment
concerning Canaan, to destroy the strongholds of it.
He
hath stretched out his hand over the sea, he shaketh the kingdoms.
Jehovah hath given
a commandment concerning Canaan, to destroy the strongholds thereof,
His
hand He hath stretched out over the sea, He hath caused kingdoms to
tremble,
Jehovah
hath charged concerning the merchant one, To destroy her strong
places.
Isaiah 23 12
He
said, You shall no more rejoice, you oppressed virgin daughter of
Sidon: arise, pass over to Kittim;
even there shall you have no rest.
and
hath said, Thou shalt no more exult, [thou] oppressed virgin,
daughter of Sidon: get
thee
up, pass over to Chittim; even there shalt thou have no rest.
And
He saith, `Thou dost not add any more to exult, O oppressed one,
virgin
daughter
of Zidon, To Chittim arise, pass over, Even there -- there is no
rest for thee.`
Isaiah 23 13
Behold,
the land of the Chaldeans: this people was not; the Assyrian founded
it for those who dwell
in the wilderness; they set up their towers; they overthrew the
palaces of it; they made it a
ruin.
Behold
the land of the Chaldeans: this people did not exist; the Assyrian
founded it for
the
dwellers in the desert: they set up their towers, they destroyed the
palaces thereof; he
brought it to ruin.
Lo,
the land of the Chaldeans -- this people was not, Asshur founded it
for the Ziim,
They raised its watch-towers, They lifted up her palaces, -- He hath
appointed her for a ruin!
Isaiah 23 14
Howl,
you ships of Tarshish; for your stronghold is laid waste.
Howl,
ships of Tarshish! for your fortress is laid waste.
Howl,
ye ships of Tarshish, For your strength hath been destroyed.
Isaiah 23 15
It
shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy
years, according to the days of one king: after the end of seventy years it shall be to Tyre as in
the song of the prostitute.
And
it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten
seventy years,
according
to the days of one king. At the end of seventy years it shall be for
Tyre as the
harlot`s
song.
And
it hath come to pass, in that day, That forgotten is Tyre seventy
years, According
to the days of one king. At the end of seventy years there is to
Tyre as the
song of the harlot.
Isaiah 23 16
Take
a harp, go about the city, you prostitute that has been forgotten;
make sweet melody, sing many
songs, that you may be remembered.
Take
a harp, go about the city, thou forgotten harlot! Make sweet melody,
sing many
songs,
that thou mayest be remembered.
Take
a harp, go round the city, O forgotten harlot, play well, Multiply
song that
thou
mayest be remembered.
Isaiah 23 17
It
shall happen after the end of seventy years, that Yahweh will visit
Tyre, and she shall return to
her hire, and shall play the prostitute with all the kingdoms of the
world on the surface of the
earth.
And
it shall come to pass at the end of seventy years, that Jehovah will
visit Tyre; and she
will
return to her hire, and will commit fornication with all the
kingdoms of the earth
upon
the face of the ground.
And
it hath come to pass, At the end of seventy years Jehovah inspecteth
Tyre, And
she hath repented of her gift, That she committed fornication With
all kingdoms
of
the earth on the face of the ground.
Isaiah 23 18
Her
merchandise and her hire shall be holiness to Yahweh: it shall not be
treasured nor laid up; for
her merchandise shall be for those who dwell before Yahweh, to eat
sufficiently, and for durable
clothing.
And
her merchandise and her hire shall be holy to Jehovah: it shall not
be treasured nor
laid
up; for her merchandise shall be for them that dwell before Jehovah,
to eat and be
sufficed,
and for excellent clothing.
And
her merchandise and her gift have been holy to Jehovah, Not
treasured up nor
stored, For to those sitting before Jehovah is her merchandise, To
eat to satiety,
and
for a lasting covering!
Isaiah 24 1
Behold,
Yahweh makes the earth empty, and makes it waste, and turns it upside
down, and
scatters
abroad the inhabitants of it.
Behold,
Jehovah maketh the land empty, and maketh it waste, and turneth it
upside
down,
and scattereth abroad its inhabitants.
Lo,
Jehovah is emptying the land, And is making it waste, And hath
overturned [it
on]
its face, And hath scattered its inhabitants.
Isaiah 24 2
It
shall be, as with the people, so with the priest; as with the
servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the
seller; as with the creditor, so with
the debtor; as with the taker of interest, so with the giver of
interest to him.
And
it shall be, as with the people, so with the priest; as with the
servant, so with his
master;
as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with
the seller; as
with
the lender, so with the borrower; as with the taker of usury, so
with him from
whom
usury is taken.
And
it hath been -- as a people so a priest, As the servant so his
master, As the
maid-servant
so her mistress, As the buyer so the seller, As the lender so the
borrower,
As the usurer so he who is lifting [it] on himself.
Isaiah 24 3
The
earth shall be utterly emptied, and utterly laid waste; for Yahweh
has spoken this word. The
land shall be utterly emptied, and utterly spoiled; for Jehovah hath
spoken this word.
Utterly
emptied is the land, and utterly spoiled, For Jehovah hath spoken
this word:
Isaiah 24 4
The
earth mourns and fades away, the world languishes and fades away, the
lofty people of the earth
do languish.
The
land mourneth, it fadeth away; the world languisheth, it fadeth
away: the haughty
people
of the land do languish.
Mourned,
faded hath the land, Languished, faded hath the world, Languished
have
they
-- the high place of the people of the land.
Isaiah 24 5
The
earth also is polluted under the inhabitants of it; because they have
transgressed the laws, violated
the statutes, broken the everlasting covenant.
And
the land is polluted under the inhabitants thereof; for they have
violated the laws,
changed
the statute, broken the everlasting covenant.
And
the land hath been defiled under its inhabitants, Because they have
transgressed
laws, They have changed a statute, They have made void a covenant age-during.
Isaiah 24 6
Therefore
has the curse devoured the earth, and those who dwell therein are
found guilty:
therefore
the inhabitants of the earth are burned, and few men left.
Therefore
doth the curse devour the earth, and they that dwell therein are
held guilty;
therefore
the inhabitants of the earth are consumed, and few men are left.
Therefore
a curse hath consumed the land, And the inhabitants in it are become
desolate,
Therefore consumed have been inhabitants of the land, And few men
have
been left.
Isaiah 24 7
The
new wine mourns, the vine languishes, all the merry-hearted do sigh.
The
new wine mourneth, the vine languisheth, all that were merry-hearted
do sigh;
Mourned
hath the new wine, languished the vine, Sighed have all the joyful
of heart.
Isaiah 24 8
The
mirth of tambourines ceases, the noise of those who rejoice ends, the
joy of the harp ceases.
the
mirth of tambours ceaseth, the noise of them that rejoice endeth,
the joy of the harp ceaseth.
Ceased
hath the joy of tabrets, Ceased hath the noise of exulting ones,
Ceased hath the
joy of a harp.
Isaiah 24 9
They
shall not drink wine with a song; strong drink shall be bitter to
those who drink it.
They
do not drink wine with a song; strong drink is bitter to them that
drink it.
With
a song they drink not wine, Bitter is strong drink to those drinking
it.
Isaiah 24 10
The
waste city is broken down; every house is shut up, that no man may
come in.
The
city of solitude is broken down; every house is shut up, so that
none entereth in.
It
was broken down -- a city of emptiness, Shut hath been every house
from entrance.
Isaiah 24 11
There
is a crying in the streets because of the wine; all joy is darkened,
the mirth of the land is gone.
There
is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth
of the land is
A
cry over the wine [is] in out-places, Darkened hath been all joy,
Removed hath
been
the joy of the land.
Isaiah 24 12
In
the city is left desolation, and the gate is struck with destruction.
desolation
remaineth in the city, and the gate is smitten, -- a ruin.
Left
in the city [is] desolation, And [with] wasting is the gate smitten.
Isaiah 24 13
For
thus shall it be in the midst of the earth among the peoples, as the
shaking of an olive-tree, as
the gleanings when the vintage is done.
For
so will it be in the midst of the land among the peoples, as the
shaking of an olive-
tree,
as the grape-gleanings when the vintage is done.
When
thus it is in the heart of the land, In the midst of the peoples, As
the
compassing
of the olive, As gleanings when harvest hath been finished,
Isaiah 24 14
These
shall lift up their voice, they shall shout; for the majesty of
Yahweh they cry aloud from the
sea.
These
shall lift up their voice, they shall shout for the majesty of
Jehovah, they shall cry
aloud
from the sea.
They
-- they lift up their voice, They sing of the excellency of Jehovah,
They have
cried
aloud from the sea.
Isaiah 24 15
Why
glorify you Yahweh in the east, even the name of Yahweh, the God of
Israel, in the isles of the sea.
Therefore
glorify Jehovah in the east, the name of Jehovah, the God of Israel,
in the isles of the west.
Therefore
in prosperity honour ye Jehovah, In isles of the sea, the name of
Jehovah, God of Israel.
Isaiah 24 16
From
the uttermost part of the earth have we heard songs: Glory to the
righteous. But I said, I pine
away, I pine away, woe is me! the treacherous have dealt
treacherously; yes, the
treacherous
have dealt very treacherously.
From
the end of the earth have we heard songs: Glory to the righteous!
And I said, My
leanness,
my leanness, woe unto me! The treacherous have dealt treacherously;
yea, the
treacherous
have dealt very treacherously.
From
the skirt of the earth we heard songs, The desire of the righteous.
And I say,
`Leanness
[is] to me, Leanness [is] to me, wo [is] to me.` Treacherous dealers
dealt
treacherously,
Yea, treachery, treacherous dealers dealt treacherously.
Isaiah 24 17
Fear,
and the pit, and the snare, are on you, O inhabitant of the earth.
Fear,
and the pit, and the snare are upon thee, inhabitant of the land.
Fear,
and a snare, and a gin, [Are] on thee, O inhabitant of the land.
Isaiah 24 18
It
shall happen, that he who flees from the noise of the fear shall fall
into the pit; and he who comes
up out of the midst of the pit shall be taken in the snare: for the
windows on high are opened,
and the foundations of the earth tremble.
And
it shall come to pass, [that] he who fleeth from the sound of the
fear shall fall into the
pit; and he that cometh up out of the midst of the pit shall be
taken in the snare; for the
windows
on high are open, and the foundations of the earth shake.
And
it hath come to pass, He who is fleeing from the noise of the fear
Doth fall into
the snare, And he who is coming up from the midst of the snare, Is
captured by
the
gin, For windows on high have been opened, And shaken are
foundations of the
land.
Isaiah 24 19
The
earth is utterly broken, the earth is torn apart, the earth is shaken
violently.
The
earth is utterly broken down, the earth is completely dissolved, the
earth is violently
moved.
Utterly
broken down hath been the land, Utterly broken hath been the land, Utterly
moved hath been the land.
Isaiah 24 20
The
earth shall stagger like a drunken man, and shall sway back and forth
like a hammock; and the
disobedience of it shall be heavy on it, and it shall fall, and not
rise again.
The
earth reeleth to and fro like a drunkard, and is shaken like a night
hut; and its
transgression
is heavy upon it; and it falleth and shall not rise again.
Stagger
greatly doth the land as a drunkard, And it hath been moved as a
lodge,
And
heavy on it hath been its transgression, And it hath fallen, and
addeth not to rise.
Isaiah 24 21
It
shall happen in that day, that Yahweh will punish the host of the
high ones on high, and the kings
of the earth on the earth.
And
it shall come to pass in that day, [that] Jehovah will punish the
host of the high ones
on
high, and the kings of the earth upon the earth.
And
it hath come to pass, in that day, Jehovah layeth a charge on the
host of the
high
place in the high place, And on the kings of the land on the land.
Isaiah 24 22
They
shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and
shall be shut up in the prison; and after many days shall they be visited.
And
they shall be brought together, [as] an assemblage of prisoners for
the pit, and shall
be
shut up in prison, and after many days shall they be visited.
And
they have been gathered -- A gathering of bound ones in a pit, And
shut up
they
have been in a prison, And after a multitude of days are inspected.
Isaiah 24 23
Then
the moon shall be confounded, and the sun ashamed; for Yahweh of
Hosts will reign on Mount
Zion, and in Jerusalem; and before his elders shall be glory.
And
the moon shall be confounded, and the sun ashamed; for Jehovah of
hosts shall reign
on
mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients in glory.
And
confounded hath been the moon, And ashamed hath been the sun, For
reigned hath
Jehovah of Hosts In mount Zion, and in Jerusalem, And over-against
His elders -- honour!
Study Questions
What question was asked of the watchman? 21:11
How long did Kedar have before destruction? 21:16
Eliakim was called a ____________ _____________? 22:20
Eliakim was called a ____________ _____________? 22:20
How long shall Tyre be forgotten? 23:!5
Tyre's merchandise shall be for the nations? True or False? 23:18
What ceases? 24:8
What are open? 24:18
Who shall reign in Mt. Zion? 24:23
The World English Bible
Nov. 1
1 Timothy 1
1Ti 1:1 Paul, an
apostle of Christ Jesus according to the commandment of God our
Savior, and Christ Jesus our hope;
1Ti 1:2 to Timothy, my
true child in faith: Grace, mercy, and peace, from God our Father and
Christ Jesus our Lord.
1Ti 1:3 As I urged you
when I was going into Macedonia, stay at Ephesus that you might
command certain men not to teach a different doctrine,
1Ti 1:4 neither to pay
attention to myths and endless genealogies, which cause disputes,
rather than God's stewardship, which is in faith--
1Ti 1:5 but the goal of
this command is love, out of a pure heart and a good conscience and
unfeigned faith;
1Ti 1:6 from which
things some, having missed the mark, have turned aside to vain
talking;
1Ti 1:7 desiring to be
teachers of the law, though they understand neither what they say,
nor about what they strongly affirm.
1Ti 1:8 But we know
that the law is good, if a man uses it lawfully,
1Ti 1:9 as knowing
this, that law is not made for a righteous man, but for the lawless
and insubordinate, for the ungodly and sinners, for the unholy and
profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for
manslayers,
1Ti 1:10 for the
sexually immoral, for homosexuals, for slave-traders, for liars, for
perjurers, and for any other thing contrary to the sound doctrine;
1Ti 1:11 according to
the Good News of the glory of the blessed God, which was committed to
my trust.
1Ti 1:12 And I thank
him who enabled me, Christ Jesus our Lord, because he counted me
faithful, appointing me to service;
1Ti 1:13 although I was
before a blasphemer, a persecutor, and insolent. However, I obtained
mercy, because I did it ignorantly in unbelief.
1Ti 1:14 The grace of
our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ
Jesus.
1Ti 1:15 The saying is
faithful and worthy of all acceptance, that Christ Jesus came into
the world to save sinners; of whom I am chief.
1Ti 1:16 However, for
this cause I obtained mercy, that in me first, Jesus Christ might
display all his patience, for an example of those who were going to
believe in him for eternal life.
1Ti 1:17 Now to the
King eternal, immortal, invisible, to God who alone is wise, be honor
and glory forever and ever. Amen.
1Ti 1:18 This
instruction I commit to you, my child Timothy, according to the
prophecies which led the way to you, that by them you may wage the
good warfare;
1Ti 1:19 holding faith
and a good conscience; which some having thrust away made a shipwreck
concerning the faith;
1Ti 1:20 of whom is
Hymenaeus and Alexander; whom I delivered to Satan, that they might
be taught not to blaspheme.
The
Composite
Bible
The
World English Bible
Darby's
Translation
Young's
Literal Translation
The
Composite
Bible
is
a effort to understand the Bible by considering it from different
perspectives and different levels of literalcy. First, read the
World English Bible (the least literal-black
text)
for comprehension of the text. Next, read both the World English
Bible with the Darby Translation (more literal-blue
text)to
make comparisons and lastly, read all three versions (Young's is the
most literal translation-
red text)
at one time to obtain an overview of the text. Doing this will make
you think about what
the
Scriptures are actually saying and avoid reading in a superficial
manner.
1
Timothy
1
Timothy 1 1
Paul,
an apostle of Christ Jesus according to the commandment of God, our
Savior, and Christ Jesus,
our hope;
Paul,
apostle of Jesus Christ, according to [the] command of God our
Saviour, and of Christ
Jesus our hope,
Paul,
an apostle of Jesus Christ, according to a command of God our
Saviour, and of
the
Lord Jesus Christ our hope,
1
Timothy 1 2
to
Timothy, my true child in faith: Grace, mercy, and peace, from God
our Father, and Christ Jesus,
our Lord.
to
Timotheus, [my] true child in faith: grace, mercy, peace, from God
our Father and
Christ
Jesus our Lord.
to
Timotheus -- genuine child in faith: Grace, kindness, peace, from
God our
Father,
and Christ Jesus our Lord,
1
Timothy 1 3
As
I exhorted you to stay at Ephesus, when I was going into Macedonia,
that you might charge certain
men not to teach a different doctrine,
Even
as I begged thee to remain in Ephesus, [when I was] going to
Macedonia, that thou
mightest
enjoin some not to teach other doctrines,
according
as I did exhort thee to remain in Ephesus -- I going on to Macedonia
--
that
thou mightest charge certain not to teach any other thing,
1
Timothy 1 4
neither
to pay attention to myths and endless genealogies, which cause
disputes, rather than God`s
stewardship, which is in faith --
nor
to turn their minds to fables and interminable genealogies, which
bring
questionings
rather than [further] God`s dispensation, which [is] in faith.
nor
to give heed to fables and endless genealogies, that cause questions
rather
than
the building up of God that is in faith: --
1
Timothy 1 5
But
the end of the charge is love, out of a pure heart and a good
conscience and unfeigned faith;
But
the end of what is enjoined is love out of a pure heart and a good
conscience and
unfeigned
faith;
And
the end of the charge is love out of a pure heart, and of a good
conscience, and of faith unfeigned,
1
Timothy 1 6
from
which things some, having missed the mark, have turned aside to vain
talking;
which
[things] some having missed, have turned aside to vain discourse,
from
which certain, having swerved, did turn aside to vain discourse,
1
Timothy 1 7
desiring
to be teachers of the law, though they understand neither what they
say, nor about
what
they strongly affirm.
desiring
to be law-teachers, not understanding either what they say or
concerning what
they
[so] strenuously affirm.
willing
to be teachers of law, not understanding either the things they say,
nor
concerning
what they asseverate,
1
Timothy 1 8
But
we know that the law is good, if a man uses it lawfully,
Now
we know that the law [is] good if any one uses it lawfully,
and
we have known that the law [is] good, if any one may use it
lawfully;
1
Timothy 1 9
as
knowing this, that law is not made for a righteous man, but for the
lawless and
insubordinate,
for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for
murderers of fathers and
murderers of mothers, for manslayers,
knowing
this, that law has not its application to a righteous person, but to
[the] lawless
and
insubordinate, to [the] impious and sinful, to [the] unholy and
profane, to smiters of
fathers
and smiters of mothers; to murderers,
having
known this, that for a righteous man law is not set, but for lawless
and
insubordinate
persons, ungodly and sinners, impious and profane, parricides and
matricides,
men-slayers,
1
Timothy 1 10
for
the sexually immoral, for homosexuals, for slave-traders, for liars,
for perjurers, and for any other
thing contrary to the sound doctrine;
fornicators,
sodomites, kidnappers, liars, perjurers; and if any other thing is
opposed to
sound
teaching,
whoremongers,
sodomites, men-stealers, liars, perjured persons, and if there be
any
other thing that to sound doctrine is adverse,
1
Timothy 1 11
according
to the gospel of the glory of the blessed God, which was committed to
my trust.
according
to the glad tidings of the glory of the blessed God, with which *I*
have been
entrusted.
according
to the good news of the glory of the blessed God, with which I was
entrusted.
1
Timothy 1 12
And
I thank him who enabled me, Christ Jesus, our Lord, because he
counted me faithful,
appointing
me to service;
[And]
I thank Christ Jesus our Lord, who has given me power, that he has
counted me
faithful,
appointing to ministry him
And
I give thanks to him who enabled me -- Christ Jesus our Lord -- that
he did
reckon
me stedfast, having put [me] to the ministration,
1
Timothy 1 13
although
I was before a blasphemer, a persecutor, and insolent. However, I
obtained mercy,
because
I did it ignorantly in unbelief.
who
before was a blasphemer and persecutor, and an insolent overbearing
[man]: but
mercy
was shewn me because I did it ignorantly, in unbelief.
who
before was speaking evil, and persecuting, and insulting, but I
found
kindness,
because, being ignorant, I did [it] in unbelief,
1
Timothy 1 14
The
grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is
in Christ Jesus.
But
the grace of our Lord surpassingly over-abounded with faith and
love, which [is] in
Christ
Jesus.
and
exceedingly abound did the grace of our Lord, with faith and love
that [is] in
Christ
Jesus:
1
Timothy 1 15
The
saying is faithful, and worthy of all acceptance, that Christ Jesus
came into the world to save sinners; of whom I am chief.
Faithful
[is] the word, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came
into the
world
to save sinners, of whom *I* am [the] first.
stedfast
[is] the word, and of all acceptation worthy, that Christ Jesus came
to the
world
to save sinners -- first of whom I am;
1
Timothy 1 16
However,
for this cause I obtained mercy, that in me as chief, Jesus Christ
might display all his patience,
for an example of those who were going to believe in him to eternal
life.
But
for this reason mercy was shewn me, that in me, [the] first, Jesus
Christ might
display
the whole long-suffering, for a delineation of those about to
believe on him to life
but
because of this I found kindness, that in me first Jesus Christ
might shew
forth
all long-suffering, for a pattern of those about to believe on him
to life age-
1
Timothy 1 17
Now
to the King eternal, immortal, invisible, to God who alone is wise,
be honor and glory
forever
and ever. Amen.
Now
to the King of the ages, [the] incorruptible, invisible, only God,
honour and glory to
the
ages of ages. Amen.
and
to the King of the ages, the incorruptible, invisible, only wise
God, [is] honour
and glory -- to the ages of the ages! Amen.
1
Timothy 1 18
This
charge I commit to you, my child Timothy, according to the prophecies
which led the way to
you, that by them you may wage the good warfare;
This
charge, [my] child Timotheus, I commit to thee, according to the
prophecies as to
thee
preceding, in order that thou mightest war by them the good warfare,
This
charge I commit to thee, child Timotheus, according to the
prophesies that
went
before upon thee, that thou mayest war in them the good warfare,
1
Timothy 1 19
holding
faith and a good conscience; which some having thrust away made a
shipwreck
concerning
the faith;
maintaining
faith and a good conscience; which [last] some, having put away,
have made
shipwreck
as to faith;
having
faith and a good conscience, which certain having thrust away,
concerning
the faith did make shipwreck,
1
Timothy 1 20
of
whom is Hymenaeus and Alexander; whom I delivered to Satan, that they
might be taught not to
blaspheme.
of
whom is Hymenaeus and Alexander, whom I have delivered to Satan,
that they may be
taught
by discipline not to blaspheme.
of
whom are Hymenaeus and Alexander, whom I did deliver to the
Adversary, that
they
might be instructed not to speak evil.
Study Questions
Where was Timothy to remain? 1:3
How is the law good? 1:8
Why was Paul given mercy? 1:16
No comments:
Post a Comment