Bible Reading and Study
November 12
The World English Bible
Nov.
12
Isaiah
64-66
Isa
64:1 Oh that you would tear the heavens, that you would come down,
that the mountains might quake at your presence,
Isa
64:2 as when fire kindles the brushwood, and
the fire causes the waters to boil; to make your name known to your
adversaries, that the nations may tremble at your presence!
Isa
64:3 When you did terrible things which we didn't look for, you came
down, the mountains quaked at your presence.
Isa
64:4 For from of old men have not heard, nor perceived by the ear,
neither has the eye seen a God besides you, who works for him who
waits for him.
Isa
64:5 You meet him who rejoices and works righteousness, those who
remember you in your ways: behold, you were angry, and we sinned: in
them have we been
of long time; and shall we be saved?
Isa
64:6 For we have all become as one who is unclean, and all our
righteousness is as a polluted garment: and we all fade as a leaf;
and our iniquities, like the wind, take us away.
Isa
64:7 There is none who calls on your name, who stirs up himself to
take hold of you; for you have hid your face from us, and have
consumed us by means of our iniquities.
Isa
64:8 But now, Yahweh, you are our Father; we are the clay, and you
our potter; and we all are the work of your hand.
Isa
64:9 Don't be furious, Yahweh, neither remember iniquity forever:
see, look, we beg you, we are all your people.
Isa
64:10 Your holy cities are become a wilderness, Zion is become a
wilderness, Jerusalem a desolation.
Isa
64:11 Our holy and our beautiful house, where our fathers praised
you, is burned with fire; and all our pleasant places are laid waste.
Isa
64:12 Will you refrain yourself for these things, Yahweh? will you
hold your peace, and afflict us very sore?
Isa
65:1 "I am inquired of by those who didn't ask; I am found by
those who didn't seek me: I said, See me, see me, to a nation that
was not called by my name.
Isa
65:2 I have spread out my hands all the day to a rebellious people,
who walk in a way that is not good, after their own thoughts;
Isa
65:3 a people who provoke me to my face continually, sacrificing in
gardens, and burning incense on bricks;
Isa
65:4 who sit among the graves, and lodge in the secret places; who
eat pig's flesh, and broth of abominable things is in their vessels;
Isa
65:5 who say, Stand by yourself, don't come near to me, for I am
holier than you. These are a smoke in my nose, a fire that burns all
the day.
Isa
65:6 "Behold, it is written before me: I will not keep silence,
but will recompense, yes, I will recompense into their bosom,
Isa
65:7 your own iniquities, and the iniquities of your fathers
together," says Yahweh, "who have burned incense on the
mountains, and blasphemed me on the hills; therefore will I first
measure their work into their bosom."
Isa
65:8 Thus says Yahweh, "As the new wine is found in the
cluster, and one says, 'Don't destroy it, for a blessing is in it:'
so will I do for my servants' sake, that I may not destroy them all.
Isa
65:9 I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Judah an
inheritor of my mountains; and my chosen shall inherit it, and my
servants shall dwell there.
Isa
65:10 Sharon shall be a fold of flocks, and the valley of Achor a
place for herds to lie down in, for my people who have sought me.
Isa
65:11 "But you who forsake Yahweh, who forget my holy mountain,
who prepare a table for Fortune, and who fill up mixed wine to
Destiny;
Isa
65:12 I will destine you to the sword, and you shall all bow down to
the slaughter; because when I called, you did not answer; when I
spoke, you did not hear; but you did that which was evil in my eyes,
and chose that in which I didn't delight."
Isa
65:13 Therefore thus says the Lord Yahweh, "Behold, my servants
shall eat, but you shall be hungry; behold, my servants shall drink,
but you shall be thirsty; behold, my servants shall rejoice, but you
shall be disappointed;
Isa
65:14 behold, my servants shall sing for joy of heart, but you shall
cry for sorrow of heart, and shall wail for anguish of spirit.
Isa
65:15 You shall leave your name for a curse to my chosen; and the
Lord Yahweh will kill you; and he will call his servants by another
name:
Isa
65:16 so that he who blesses himself in the earth shall bless
himself in the God of truth; and he who swears in the earth shall
swear by the God of truth; because the former troubles are forgotten,
and because they are hid from my eyes.
Isa
65:17 "For, behold, I create new heavens and a new earth; and
the former things shall not be remembered, nor come into mind.
Isa
65:18 But be you glad and rejoice forever in that which I create;
for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy.
Isa
65:19 I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people; and there
shall be heard in her no more the voice of weeping and the voice of
crying.
Isa
65:20 "There shall be no more there an infant of days, nor an
old man who has not filled his days; for the child shall die one
hundred years old, and the sinner being one hundred years old shall
be accursed.
Isa
65:21 They shall build houses, and inhabit them; and they shall
plant vineyards, and eat the fruit of them.
Isa
65:22 They shall not build, and another inhabit; they shall not
plant, and another eat: for as the days of a tree shall be the days
of my people, and my chosen shall long enjoy the work of their hands.
Isa
65:23 They shall not labor in vain, nor bring forth for calamity;
for they are the seed of the blessed of Yahweh, and their offspring
with them.
Isa
65:24 It shall happen that, before they call, I will answer; and
while they are yet speaking, I will hear.
Isa
65:25 The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall
eat straw like the ox; and dust shall be the serpent's food. They
shall not hurt nor destroy in all my holy mountain," says
Yahweh.
Isa
66:1 Thus says Yahweh, "Heaven is my throne, and the earth is
my footstool: what manner of house will you build to me? and what
place shall be my rest?
Isa
66:2 For all these things has my hand made, and so
all these things came to be," says Yahweh: "but to this man
will I look, even to him who is poor and of a contrite spirit, and
who trembles at my word.
Isa
66:3 He who kills an ox is as he who kills a man; he who sacrifices
a lamb, as he who breaks a dog's neck; he who offers an offering, as
he who offers pig's blood; he who burns
frankincense, as he who blesses an idol. Yes, they have chosen their
own ways, and their soul delights in their abominations:
Isa
66:4 I also will choose their delusions, and will bring their fears
on them; because when I called, none did answer; when I spoke, they
did not hear: but they did that which was evil in my eyes, and chose
that in which I didn't delight."
Isa
66:5 Hear the word of Yahweh, you who tremble at his word: "Your
brothers who hate you, who cast you out for my name's sake, have
said, 'Let Yahweh be glorified, that we may see your joy;' but it is
those who shall be disappointed.
Isa
66:6 A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a
voice of Yahweh that renders recompense to his enemies.
Isa
66:7 "Before she travailed, she brought forth; before her pain
came, she delivered a son.
Isa
66:8 Who has heard such a thing? who has seen such things? Shall a
land be born in one day? shall a nation be brought forth at once? for
as soon as Zion travailed, she brought forth her children.
Isa
66:9 Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth?"
says Yahweh: "shall I who cause to bring forth shut the
womb?" says your God.
Isa
66:10 "Rejoice with Jerusalem, and be glad for her, all you who
love her: rejoice for joy with her, all you who mourn over her;
Isa
66:11 that you may suck and be satisfied with the breasts of her
consolations; that you may milk out, and be delighted with the
abundance of her glory."
Isa
66:12 For thus says Yahweh, "Behold, I will extend peace to her
like a river, and the glory of the nations like an overflowing
stream: and you shall suck of it;
you shall be borne on the side, and shall be dandled on the knees.
Isa
66:13 As one whom his mother comforts, so will I comfort you; and
you shall be comforted in Jerusalem."
Isa
66:14 You shall see it,
and your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like the
tender grass: and the hand of Yahweh shall be known toward his
servants; and he will have indignation against his enemies.
Isa
66:15 For, behold, Yahweh will come with fire, and his chariots
shall be like the whirlwind; to render his anger with fierceness, and
his rebuke with flames of fire.
Isa
66:16 For by fire will Yahweh execute judgment, and by his sword, on
all flesh; and the slain of Yahweh shall be many.
Isa
66:17 "Those who sanctify themselves and purify themselves to
go to the gardens, behind one in the
midst, eating pig's flesh, and the abomination, and the mouse, they
shall come to an end together," says Yahweh.
Isa
66:18 "For I know
their works and their thoughts: the time
comes, that I will gather all nations and languages; and they shall
come, and shall see my glory.
Isa
66:19 "I will set a sign among them, and I will send such as
escape of them to the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, who draw
the bow, to Tubal and Javan, to the islands afar off, who have not
heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my
glory among the nations.
Isa
66:20 They shall bring all your brothers out of all the nations for
an offering to Yahweh, on horses, and in chariots, and in litters,
and on mules, and on dromedaries, to my holy mountain Jerusalem, says
Yahweh, as the children of Israel bring their offering in a clean
vessel into the house of Yahweh.
Isa
66:21 Of them also will I take for priests and
for Levites," says Yahweh.
Isa
66:22 "For as the new heavens and the new earth, which I will
make, shall remain before me," says Yahweh, "so your seed
and your name shall remain.
Isa
66:23 It shall happen, that from one new moon to another, and from
one Sabbath to another, shall all flesh come to worship before me,"
says Yahweh.
Isa
66:24 "They shall go forth, and look on the dead bodies of the
men who have transgressed against me: for their worm shall not die,
neither shall their fire be quenched; and they will be loathsome to
all mankind."
The
Composite
Bible
The
World English Bible
Darby's
Translation
Young's
Literal Translation
The
Composite
Bible
is
a effort to understand the Bible by considering it from different
perspectives and different levels of literalcy. First, read the
World English Bible (the least literal-black
text)
for comprehension of the text. Next, read both the World English
Bible with the Darby Translation (more literal-blue
text)to
make comparisons and lastly, read all three versions (Young's is the
most literal translation-
red text)
at one time to obtain an overview of the text. Doing this will make
you think about what
the
Scriptures are actually saying and avoid reading in a superficial
manner.
Isaiah
Isaiah 64 1
Oh
that you would tear the heavens, that you would come down, that the
mountains might quake at
your presence,
Oh,
that thou wouldest rend the heavens, that thou wouldest come down,
-- that the
mountains
might flow down at thy presence,
Didst
Thou not rend the heavens? Thou didst come down, From thy presence
did
mountains
flow,
Isaiah 64 2
as
when fire kindles the brushwood, [and] the fire causes the waters to
boil; to make your name known
to your adversaries, that the nations may tremble at your presence!
--
as fire kindleth brushwood, as the fire causeth water to boil, to
make thy name known
to
thine adversaries, that the nations might tremble at thy presence!
(As
fire kindleth stubble -- Fire causeth water to boil,) To make known
Thy name
to
Thine adversaries, From Thy presence do nations tremble.
Isaiah 64 3
When
you did terrible things which we didn`t look for, you came down, the
mountains quaked at your presence.
When
thou didst terrible things [which] we looked not for, thou camest
down, and the
mountains
flowed down at thy presence.
In
Thy doing fearful things -- we expect not, Thou didst come down,
From Thy
presence
did mountains flow.
Isaiah 64 4
For
from of old men have not heard, nor perceived by the ear, neither has
the eye seen a God besides
you, who works for him who waits for him.
Never
have [men] heard, nor perceived by the ear, nor hath eye seen a God
beside thee,
who
acteth for him that waiteth for him.
Even
from antiquity [men] have not heard, They have not given ear, Eye
hath not
seen
a God save Thee, He doth work for those waiting for Him.
Isaiah 64 5
You
meet him who rejoices and works righteousness, those who remember you
in your ways: behold,
you were angry, and we sinned: in them [have we been] of long time;
and shall we be saved?
Thou
meetest him that rejoiceth to do righteousness, those that remember
thee in thy
ways:
(behold, thou wast wroth, and we have sinned:) in those is
perpetuity, and we shall
be
saved.
Thou
hast met with the rejoicer And the doer of righteousness, In Thy
ways they
remember
Thee, Lo, Thou hast been wroth when we sin, By them [is]
continuance,
and
we are saved.
Isaiah 64 6
For
we are all become as one who is unclean, and all our righteousness
are as a polluted garment: and we all do fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, take
us away.
And
we are all become as an unclean [thing], and all our righteousnesses
are as filthy
rags;
and we all fade as a leaf, and our iniquities, like the wind, have
carried us away;
And
we are as unclean -- all of us, And as a garment passing away, all
our
righteous
acts; And we fade as a leaf -- all of us. And our iniquities as wind
do take
us away.
Isaiah 64 7
There
is none who calls on your name, who stirs up himself to take hold of
you; for you have hid your
face from us, and have consumed us by means of our iniquities.
and
there is none that calleth upon thy name, that stirreth up himself
to take hold of
thee;
for thou hast hidden thy face from us, and hast caused us to melt
away through our
iniquities.
And
there is none calling in Thy name, Stirring up himself to lay hold
on Thee,
For
Thou hast hid Thy face from us, And thou meltest us away by our
iniquities.
Isaiah 64 8
But
now, Yahweh, you are our Father; we are the clay, and you our potter;
and we all are the work
of your hand.
And
now, Jehovah, thou art our Father; we are the clay, and thou our
potter; and we all
are
the work of thy hand.
And
now, O Jehovah, thou [art] our Father, We [are] the clay, and Thou
our Framer,
And
the work of Thy hand -- all of us.
Isaiah 64 9
Don`t
be angry very sore, Yahweh, neither remember iniquity forever: see,
look, we beg you, we are
all your people.
Be
not wroth very sore, O Jehovah, neither remember iniquity for ever.
Behold, see, we
beseech
thee, we are all thy people.
Be
not wroth, O Jehovah, very sore, Nor for ever remember iniquity, Lo,
look
attentively,
we beseech Thee, Thy people [are] we all.
Isaiah 64 10
Your
holy cities are become a wilderness, Zion is become a wilderness,
Jerusalem a desolation.
Thy
holy cities are become a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem
a desolation.
Thy
holy cities have been a wilderness, Zion a wilderness hath been,
Jerusalem a
desolation.
Isaiah 64 11
Our
holy and our beautiful house, where our fathers praised you, is
burned with fire; and all our pleasant places are laid waste.
Our
holy and our beautiful house, where our fathers praised thee, is
burnt up with fire,
and
all our precious things are laid waste.
Our
holy and our beautiful house, Where praise Thee did our fathers,
Hath become
burnt with fire, And all our desirable things have become a waste.
Isaiah 64 12
Will
you refrain yourself for these things, Yahweh? will you hold your
peace, and afflict us very sore?
Wilt
thou restrain thyself in presence of these things, Jehovah? Wilt
thou hold thy peace,
and
afflict us very sore?
For
these dost Thou refrain Thyself, Jehovah? Thou art silent, and dost
afflict us
very
sore!`
Isaiah 65 1
I
am inquired of by those who didn`t ask; I am found by those who
didn`t seek me: I said, See me, see
me, to a nation that was not called by my name.
I
am sought out of them that inquired not [for me], I am found of them
that sought me not;
I have said, Behold me, behold me, unto a nation that was not called
by my name.
I
have been inquired of by those who asked not, I have been found by
those who
sought
Me not, I have said, `Behold Me, behold Me,` Unto a nation not
calling in My
name.
Isaiah 65 2
I
have spread out my hands all the day to a rebellious people, who walk
in a way that is not good, after
their own thoughts;
I
have stretched out my hands all the day unto a rebellious people,
who walk in a way not
good,
after their own thoughts;
I
have spread out My hands all the day Unto an apostate people, Who
are going in
the
way not good after their own thoughts.
Isaiah 65 3
a
people who provoke me to my face continually, sacrificing in gardens,
and burning incense on bricks;
the
people that provoke me to anger continually to my face, sacrificing
in gardens and
burning
incense upon the bricks;
The
people who are provoking Me to anger, To My face continually,
Sacrificing in
gardens,
and making perfume on the bricks:
Isaiah 65 4
who
sit among the graves, and lodge in the secret places; who eat pig`s
flesh, and broth of
abominable
things is in their vessels;
who
sit down among the graves, and lodge in the secret places; who eat
swine`s flesh, and
broth
of abominable things [is in] their vessels;
Who
are dwelling among sepulchres, And lodge in reserved places, Who are
eating
flesh of the sow, And a piece of abominable things -- their vessels.
Isaiah 65 5
who
say, Stand by yourself, don`t come near to me, for I am holier than
you. These are a smoke in my
nose, a fire that burns all the day.
who
say, Stand by thyself, come not near to me; for I am holier than
thou. These are a
smoke
in my nose, a fire that burneth all the day.
Who
are saying, `Keep to thyself, come not nigh to me, For I have
declared thee
unholy.`
These [are] a smoke in Mine anger, A fire burning all the day.
Isaiah 65 6
Behold,
it is written before me: I will not keep silence, but will
recompense, yes, I will
recompense
into their bosom,
Behold,
it is written before me: I will not keep silence, but will
recompense, even
recompense
into their bosom,
Lo,
it is written before Me: `I am not silent, but have recompensed; And
I have
recompensed
into their bosom,
Isaiah 65 7
your
own iniquities, and the iniquities of your fathers together, says
Yahweh, who have burned incense
on the mountains, and blasphemed me on the hills; therefore will I
first measure their work
into their bosom.
your
iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith
Jehovah, who have
burned
incense upon the mountains, and outraged me upon the hills; and I
will measure
their
former work into their bosom.
Your
iniquities, and the iniquities of your fathers together, said
Jehovah, Who
have
made perfume on the mountains, And on the heights have reproached
Me,
And
I have measured their former work into their bosom.`
Isaiah 65 8
Thus
says Yahweh, As the new wine is found in the cluster, and one says,
Don`t destroy it, for a blessing
is in it: so will I do for my servants` sake, that I may not destroy
them all.
Thus
saith Jehovah: As the new wine is found in the cluster, and it is
said, Destroy it not,
for
a blessing is in it; so will I do for my servants` sakes, that I may
not destroy [them] all.
Thus
said Jehovah: As the new wine is found in the cluster, And one hath
said,
`Destroy
it not for a blessing [is] in it,` So I do for My servants` sake,
not to destroy the whole.
Isaiah 65 9
I
will bring forth a seed out of Jacob, and out of Judah an inheritor
of my mountains; and my chosen
shall inherit it, and my servants shall dwell there.
And
I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Judah a possessor
of my mountains;
and
mine elect shall possess it, and my servants shall dwell there.
And
I have brought out from Jacob a seed, And from Judah a possessor of
My mount,
And possess it do My chosen ones, And My servants do dwell there.
Isaiah 65 10
Sharon
shall be a fold of flocks, and the valley of Achor a place for herds
to lie down in, for my people
who have sought me.
And
the Sharon shall be a fold for flocks, and the valley of Achor a
couching-place of the
herds,
for my people that have sought me.
And
Sharon hath been for the habitation of a flock, And the valley of
Achor for the
lying
down of a herd, For My people who have sought Me.
Isaiah 65 11
But
you who forsake Yahweh, who forget my holy mountain, who prepare a
table for Fortune, and who fill up mingled wine to Destiny;
But
ye who forsake Jehovah, who forget my holy mountain, who prepare a
table for Gad,
and
fill up mixed wine unto Meni:
And
ye [are] those forsaking Jehovah, Who are forgetting My holy
mountain, Who
are
setting in array for Gad a table, And who are filling for Meni a
mixture.
Isaiah 65 12
I
will destine you to the sword, and you shall all bow down to the
slaughter; because when I
called,
you did not answer; when I spoke, you did not hear; but you did that
which was evil in my eyes, and chose that in which I didn`t delight.
I
will even assign you to the sword, and ye shall all bow down in the
slaughter; because I
called,
and ye did not answer, I spoke, and ye did not hear; but ye did what
was evil in
mine
eyes, and chose that wherein I delight not.
And
I have numbered you for the sword, And all of you for slaughter bow
down,
Because
I called, and ye have not answered, I have spoken, and ye have not
hearkened,
And ye do the evil thing in Mine eyes, And on that which I desired
not
--
fixed.
Isaiah 65 13
Therefore
thus says the Lord Yahweh, Behold, my servants shall eat, but you
shall be hungry; behold,
my servants shall drink, but you shall be thirsty; behold, my
servants shall rejoice, but you
shall be put to shame;
Therefore
thus saith the Lord Jehovah: Behold, my servants shall eat, and *ye*
shall be
hungry;
behold, my servants shall drink, and *ye* shall be thirsty; behold,
my servants
shall
rejoice, and *ye* shall be ashamed;
Therefore,
thus said the Lord Jehovah: Lo, My servants do eat, and ye do
hunger, Lo,
My servants do drink, and ye do thirst, Lo, My servants rejoice, and
ye are
ashamed,
Isaiah 65 14
behold,
my servants shall sing for joy of heart, but you shall cry for sorrow
of heart, and shall wail
for vexation of spirit.
behold,
my servants shall sing aloud for gladness of heart, and *ye* shall
cry out for
sorrow
of heart, and shall howl for vexation of spirit.
Lo,
My servants sing from joy of heart, And ye cry from pain of heart,
And from
breaking
of spirit ye do howl.
Isaiah 65 15
You
shall leave your name for a curse to my chosen; and the Lord Yahweh
will kill you; and he will
call his servants by another name:
And
ye shall leave your name for a curse unto mine elect; for the Lord
Jehovah will slay
thee,
and will call his servants by another name:
And
ye have left your name For an oath for My chosen ones, And the Lord
Jehovah
hath
put thee to death, And to His servants He giveth another name.
Isaiah 65 16
so
that he who blesses himself in the earth shall bless himself in the
God of truth; and he who swears
in the earth shall swear by the God of truth; because the former
troubles are forgotten, and
because they are hid from my eyes.
so
that he who blesseth himself in the land shall bless himself by the
God of truth; and he
that
sweareth in the land shall swear by the God of truth: because the
former troubles
shall
be forgotten, and because they shall be hidden from mine eyes.
So
that he who is blessing himself in the earth, Doth bless himself In
the God of
faithfulness,
And he who is swearing in the earth, Doth swear by the God of
faithfulness,
Because the former distresses have been forgotten, And because they
have been hid from Mine eyes.
Isaiah 65 17
For,
behold, I create new heavens and a new earth; and the former things
shall not be
remembered,
nor come into mind.
For
behold, I create new heavens and a new earth; and the former shall
not be
remembered,
nor come into mind.
For,
lo, I am creating new heavens, and a new earth, And the former
things are not
remembered, Nor do they ascend on the heart.
Isaiah 65 18
But
be you glad and rejoice forever in that which I create; for, behold,
I create Jerusalem a
rejoicing,
and her people a joy.
But
be glad and rejoice for ever in that which I create. For behold, I
create Jerusalem a
rejoicing,
and her people a joy.
But
joy ye, and rejoice for ever, that I [am] Creator, For, lo, I am
creating
Jerusalem
a rejoicing, And her people a joy.
Isaiah 65 19
I
will rejoice in Jerusalem, and joy in my people; and there shall be
heard in her no more the voice
of weeping and the voice of crying.
And
I will rejoice over Jerusalem, and will joy in my people; and the
voice of weeping
shall
be no more heard in her, nor the voice of crying.
And
I have rejoiced in Jerusalem, And have joyed in My people, And not
heard in
her
any more Is the voice of weeping, and the voice of crying.
Isaiah 65 20
There
shall be no more there an infant of days, nor an old man who has not
filled his days; for the child shall die one hundred years old, and the sinner being one
hundred years old shall be accursed.
There
shall be no more thenceforth an infant of days, nor an old man that
hath not
completed
his days; for the youth shall die a hundred years old, and the
sinner being a
hundred
years old shall be accursed.
There
is not thence any more a suckling of days, And an aged man who doth
not
complete
his days, For the youth a hundred years old dieth, And the sinner, a
hundred
years old, is lightly esteemed.
Isaiah 65 21
They
shall build houses, and inhabit them; and they shall plant vineyards,
and eat the fruit of them.
And
they shall build houses, and inhabit them; and they shall plant
vineyards, and eat the
fruit thereof:
And
they have built houses, and inhabited, And planted vineyards, and
eaten
their
fruit.
Isaiah 65 22
They
shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and
another eat: for as the days of a tree shall be the days of my people, and my chosen shall long enjoy
the work of their hands.
they
shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and
another eat: for as the
days
of a tree shall be the days of my people, and mine elect shall long
enjoy the work of
their
hands.
They
do not build, and another inhabit, They do not plant, and another
eat, For as
the
days of a tree [are] the days of My people, And the work of their
hands wear
out
do My chosen ones.
Isaiah 65 23
They
shall not labor in vain, nor bring forth for calamity; for they are
the seed of the blessed of Yahweh,
and their offspring with them.
They
shall not labour in vain, nor bring forth for terror; for they are
the seed of the
blessed
of Jehovah, and their offspring with them.
They
labour not for a vain thing, Nor do they bring forth for trouble,
For the seed
of
the blessed of Jehovah [are] they, And their offspring with them.
Isaiah 65 24
It
shall happen that, before they call, I will answer; and while they
are yet speaking, I will hear.
And
it shall come to pass, that before they call, I will answer; while
they are yet speaking,
I will hear.
And
it hath come to pass, They do not yet call, and I answer, They are
yet speaking,
and I hear.
Isaiah 65 25
The
wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw
like the ox; and dust shall be
the serpent`s food. They shall not hurt nor destroy in all my holy
mountain, says Yahweh.
The
wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw
like the ox; and
dust
shall be the serpent`s meat. They shall not hurt nor destroy in all
my holy mountain,
saith Jehovah.
Wolf
and lamb do feed as one, And a lion as an ox eateth straw, As to the
serpent --
dust
[is] its food, They do no evil, nor destroy, In all My holy
mountain, said
Jehovah!
Isaiah 66 1
Thus
says Yahweh, heaven is my throne, and the earth is my footstool: what
manner of house will you
build to me? and what place shall be my rest?
Thus
saith Jehovah: The heavens are my throne, and the earth is my
footstool: what is the
house
that ye will build unto me? and what is the place of my rest?
Thus
said Jehovah: The heavens [are] My throne, And the earth My
footstool, Where
[is] this -- the house that ye build for Me? And where [is] this --
the place -- My
rest?
Isaiah 66 2
For
all these things has my hand made, and [so] all these things came to
be, says Yahweh: but to this
man will I look, even to him who is poor and of a contrite spirit,
and who trembles at my word.
Even
all these things hath my hand made, and all these things have been,
saith Jehovah.
But
to this man will I look: to the afflicted and contrite in spirit,
and who trembleth at
my
word.
And
all these My hand hath made, And all these things are, An
affirmation of
Jehovah!
And unto this one I look attentively, Unto the humble and bruised in
spirit,
And who is trembling at My word.
Isaiah 66 3
He
who kills an ox is as he who kills a man; he who sacrifices a lamb,
as he who breaks a dog`s neck;
he who offers an offering, [as he who offers] pig`s blood; he who
burns frankincense, as he who
blesses an idol. Yes, they have chosen their own ways, and their soul
delights in their abominations:
He
that slaughtereth an ox, smiteth a man; he that sacrificeth a lamb,
breaketh a dog`s
neck;
he that offereth an oblation, [it is as] swine`s blood; he that
presenteth a memorial
of
incense, [is as] he that blesseth an idol. As they have chosen their
own ways, and their
soul
delighteth in their abominations,
Whoso
slaughtereth the ox smiteth a man, Whoso sacrificeth the lamb
beheadeth a
dog, Whoso is bringing up a present -- The blood of a sow, Whoso is
making
mention
of frankincense, Is blessing iniquity. Yea, they have fixed on their
own
ways,
And in their abominations their soul hath delighted.
Isaiah 66 4
I
also will choose their delusions, and will bring their fears on them;
because when I called,
none
did answer; when I spoke, they did not hear: but they did that which
was evil in my eyes, and
chose that in which I didn`t delight.
I
also will choose their calamities, and will bring their fears upon
them; because I called,
and none answered, I spoke, and they did not hear, but did that
which was evil in mine
eyes,
and chose that wherein I delight not.
I
also -- I fix on their vexations, And their fears I bring in to
them, Because I have
called,
and there is none answering, I spake, and they have not hearkened,
And
they
do the evil things in Mine eyes, And on that which I desired not --
fixed.
Isaiah 66 5
Hear
the word of Yahweh, you who tremble at his word: Your brothers who
hate you, who cast you
out for my name`s sake, have said, Let Yahweh be glorified, that we
may see your joy; but it is
those who shall be put to shame.
Hear
the word of Jehovah, ye that tremble at his word: Your brethren that
hated you, that
cast you out for my name`s sake, said, Let Jehovah be glorified, and
let us see your joy!
but
they shall be ashamed.
Hear
a word of Jehovah, Ye who are trembling unto His word, Said have
your
brethren
who are hating you, Who are driving you out, for My name`s sake:
`Honoured
is Jehovah, and we look on your joy,` But they are ashamed.
Isaiah 66 6
A
voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of
Yahweh that renders
recompense
to his enemies.
A
voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of
Jehovah that
rendereth
recompence to his enemies!
A
voice of noise [is] from the city, a voice from the temple, The
voice of Jehovah,
giving
recompence to His enemies.
Isaiah 66 7
Before
she travailed, she brought forth; before her pain came, she was
delivered of a man-child.
Before
she travailed, she brought forth; before her pain came, she was
delivered of a
man-child.
Before
she is pained she hath brought forth, Before a pang cometh to her,
She
hath
delivered a male.
Isaiah 66 8
Who
has heard such a thing? who has seen such things? Shall a land be
born in one day? shall a nation
be brought forth at once? for as soon as Zion travailed, she brought
forth her children.
Who
hath heard such a thing? who hath seen such things? Can a land be
made to bring
forth
in one day? shall a nation be born at once? For as soon as Zion
travailed, she
brought
forth her sons.
Who
hath heard anything like this? Who hath seen anything like these? Is
earth
caused
to bring forth in one day? Born is a nation at once? For she hath
been
pained,
Zion also hath borne her sons.
Isaiah 66 9
Shall
I bring to the birth, and not cause to bring forth? says Yahweh:
shall I who cause to bring forth
shut [the womb]? says your God.
Shall
I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith Jehovah; I
who cause to
bring
forth, shall I shut [the womb]? saith thy God.
`Do
I bring to the birth, And not cause to bring forth?` saith Jehovah,
`Am not I He
who is causing to beget? I have also restrained,` said thy God.
Isaiah 66 10
Rejoice
you with Jerusalem, and be glad for her, all you who love her:
rejoice for joy with her, all you
who mourn over her;
Rejoice
with Jerusalem, and be glad for her, all ye that love her; rejoice
for joy with her,
all
ye that mourn over her:
Rejoice
ye with Jerusalem, And be glad in her, all ye loving her, Rejoice ye
with
her
for joy, All ye are mourning for her,
Isaiah 66 11
that
you may suck and be satisfied with the breasts of her consolations;
that you may milk out, and
be delighted with the abundance of her glory.
because
ye shall suck, and be satisfied with the breasts of her
consolations; because ye
shall
drink out, and be delighted with the abundance of her glory.
So
that ye suck, and have been satisfied, From the breast of her
consolations, So
that
ye wring out, and have delighted yourselves From the abundance of
her
honour.
Isaiah 66 12
For
thus says Yahweh, Behold, I will extend peace to her like a river,
and the glory of the nations like an overflowing stream: and you shall suck [of it]; you shall be
borne on the side, and shall be dandled on the knees.
For
thus saith Jehovah: Behold, I will extend peace to her like a river,
and the glory of the
nations like an overflowing torrent; and ye shall suck, ye shall be
carried upon the side,
and
be dandled upon the knees.
For
thus said Jehovah: `Lo, I am stretching out to her peace as a river,
And as an
overflowing
stream the honour of nations, And ye have sucked, on the side ye are
carried,
And on the knees ye are dandled.
Isaiah 66 13
As
one whom his mother comforts, so will I comfort you; and you shall be
comforted in Jerusalem.
As
one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall
be comforted in
Jerusalem.
As
one whom his mother comforteth, so do I comfort you, Yea, in
Jerusalem ye are
comforted.
Isaiah 66 14
You
shall see [it], and your heart shall rejoice, and your bones shall
flourish like the tender
grass:
and the hand of Yahweh shall be known toward his servants; and he
will have indignation against
his enemies.
And
ye shall see [this], and your heart shall rejoice, and your bones
shall flourish like the
grass;
and the hand of Jehovah shall be known toward his servants, and he
will have
indignation
toward his enemies.
And
ye have seen, and rejoiced hath your heart, And your bones as tender
grass do
flourish,
And the hand of Jehovah hath been known unto His servants, And He
hath
been
indignant with His enemies.
Isaiah 66 15
For,
behold, Yahweh will come with fire, and his chariots shall be like
the whirlwind; to render his
anger with fierceness, and his rebuke with flames of fire.
For
behold, Jehovah will come with fire, and his chariots like a
whirlwind, to render his
anger
with fury, and his rebuke with flames of fire.
For,
lo, Jehovah in fire cometh, And as a hurricane His chariots, To
refresh in fury
His
anger, And His rebuke in flames of fire.
Isaiah 66 16
For
by fire will Yahweh execute judgment, and by his sword, on all flesh;
and the slain of Yahweh shall be many.
For
by fire and by his sword will Jehovah enter into judgment with all
flesh: and the slain
of Jehovah shall be many.
For
by fire and by His sword, Doth Jehovah do judgment with all flesh.
And many
have
been Jehovah`s pierced ones.`
Isaiah 66 17
Those
who sanctify themselves and purify themselves [to go] to the gardens,
behind one in the midst,
eating pig`s flesh, and the abomination, and the mouse, they shall
come to an end
together,
says Yahweh.
They
that sanctify themselves, and purify themselves in the gardens
behind one in the
midst;
that eat swine`s flesh, and the abomination, and the mouse, shall
perish together,
saith
Jehovah.
Those
sanctifying and cleansing themselves at the gardens, After Ahad in
the
midst,
Eating flesh of the sow, And of the abomination, and of the mouse,
Together
are
consumed, An affirmation of Jehovah.
Isaiah 66 18
For
I [know] their works and their thoughts: [the time] comes, that I
will gather all nations and languages;
and they shall come, and shall see my glory.
And
I, -- their works and their thoughts [are before me]. ... [The time]
cometh for the
gathering
of all nations and tongues; and they shall come, and see my glory.
And
I -- their works and their thoughts, I come to gather all the
nations and
tongues,
And they have come and seen My honour.
Isaiah 66 19
I
will set a sign among them, and I will send such as escape of them to
the nations, to Tarshish, Pul,
and Lud, who draw the bow, to Tubal and Javan, to the isles afar off,
who have not heard my fame,
neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the
nations.
And
I will set a sign among them, and I will send those that escape of
them unto the
nations,
to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow; to Tubal and Javan, to
the isles afar
off, that have not heard my fame, neither have seen my glory: and
they shall declare my
glory
among the nations.
And
I have set among them a sign, And have sent out of them those
escaping unto
the
nations, (Tarshish, Pul, and Lud, drawing bow, Tubal and Javan, the
isles that
are
far off,) Who have not heard My fame, nor seen Mine honour, And they
have
declared
Mine honour among nations.
Isaiah 66 20
They
shall bring all your brothers out of all the nations for an offering
to Yahweh, on horses, and in chariots, and in litters, and on mules, and on dromedaries, to my
holy mountain Jerusalem,
says
Yahweh, as the children of Israel bring their offering in a clean
vessel into the house of
Yahweh.
And
they shall bring all your brethren out of all the nations as an
oblation unto Jehovah,
upon
horses, and in chariots, and in covered waggons, and upon mules, and
upon
dromedaries,
to my holy mountain, to Jerusalem, saith Jehovah, as the children of
Israel
bring
an oblation in a clean vessel into the house of Jehovah.
And
they have brought all your brethren out of all the nations, A
present to
Jehovah,
On horses, and on chariot, and on litters, And on mules, and on
dromedaries,
Unto My holy mountain Jerusalem, said Jehovah, As the sons of Israel
bring
the present in a clean vessel, Into the house of Jehovah.
Isaiah 66 21
Of
them also will I take for priests [and] for Levites, says Yahweh.
And
I will also take of them for priests [and] for Levites, saith
Jehovah.
And
also of them I take for priests, For Levites, said Jehovah.
Isaiah 66 22
For
as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain
before me, says
Yahweh,
so shall your seed and your name remain.
For
as the new heavens and the new earth which I will make shall remain
before me, saith
Jehovah, so shall your seed and your name remain.
For,
as the new heavens and the new earth that I am making, Are standing
before
Me,
An affirmation of Jehovah! So remain doth your seed and your name.
Isaiah 66 23
It
shall happen, that from one new moon to another, and from one Sabbath
to another, shall all flesh
come to worship before me, says Yahweh.
And
it shall come to pass from new moon to new moon, and from sabbath to
sabbath, all
flesh
shall come to worship before me, saith Jehovah.
And
it hath been from month to month, And from sabbath to sabbath, Come
do all
flesh
to bow themselves before Me, Said Jehovah.
Isaiah 66 24
They
shall go forth, and look on the dead bodies of the men who have
transgressed against me: for
their worm shall not die, neither shall their fire be quenched; and
they shall be an
abhorring
to all flesh.
And
they shall go forth, and look upon the carcases of the men that have
transgressed
against
me: for their worm shall not die, neither shall their fire be
quenched; and they
shall
be an abhorrence unto all flesh.
And
they have gone forth, And looked on the carcases of the men Who are
transgressing
against me, For their worm dieth not, And their fire is not
quenched,
And they have been an abhorrence to all flesh!
Study Questions
What will happen when God comes down from the heavens? 64:1, 2
Our righteousness is as __________ _______? 64:6
We are _________ __________? 64:8
What has God done "all the day long" ? 65:2
My servant shall? 65:13
God will create? 65:17
What has the hand of God made? 66:1, 2
The World English Bible
Nov. 12
Titus 2
Tit 2:1 But say the
things which fit sound doctrine,
Tit 2:2 that older men
should be temperate, sensible, sober minded, sound in faith, in love,
and in patience:
Tit 2:3 and that older
women likewise be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved
to much wine, teachers of that which is good;
Tit 2:4 that they may
train the young women to love their husbands, to love their children,
Tit 2:5 to be sober
minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their
own husbands, that God's word may not be blasphemed.
Tit 2:6 Likewise,
exhort the younger men to be sober minded;
Tit 2:7 in all things
showing yourself an example of good works; in your teaching showing
integrity, seriousness, incorruptibility,
Tit 2:8 and soundness
of speech that can't be condemned; that he who opposes you may be
ashamed, having no evil thing to say about us.
Tit 2:9 Exhort servants
to be in subjection to their own masters, and to be well-pleasing in
all things; not contradicting;
Tit 2:10 not stealing,
but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of
God, our Savior, in all things.
Tit 2:11 For the grace
of God has appeared, bringing salvation to all men,
Tit 2:12 instructing us
to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we would
live soberly, righteously, and godly in this present world;
Tit 2:13 looking for
the blessed hope and appearing of the glory of our great God and
Savior, Jesus Christ;
Tit 2:14 who gave
himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify
for himself a people for his own possession, zealous for good works.
Tit 2:15 Say these
things and exhort and reprove with all authority. Let no man despise
you.
The
Composite
Bible
The
World English Bible
Darby's
Translation
Young's
Literal Translation
The
Composite
Bible
is
a effort to understand the Bible by considering it from different
perspectives and different levels of literalcy. First, read the
World English Bible (the least literal-black
text)
for comprehension of the text. Next, read both the World English
Bible with the Darby Translation (more literal-blue
text)to
make comparisons and lastly, read all three versions (Young's is the
most literal translation-
red text)
at one time to obtain an overview of the text. Doing this will make
you think about what
the
Scriptures are actually saying and avoid reading in a superficial
manner.
Titus
Titus 2 1
But
say the things which fit the sound doctrine,
But
do *thou* speak the things that become sound teaching;
And
thou -- be speaking what doth become the sound teaching;
Titus 2 2
that
older men should be temperate, sensible, sober-minded, sound in
faith, in love, and in
patience:
that
the elder men be sober, grave, discreet, sound in faith, in love, in
patience;
aged
men to be temperate, grave, sober, sound in the faith, in the love,
in the
endurance;
Titus 2 3
and
that older women likewise be reverent in behavior, not slanderers nor
enslaved to much wine,
teachers of that which is good;
that
the elder women in like manner be in deportment as becoming those
who have to
say
to sacred things, not slanderers, not enslaved to much wine,
teachers of what is
aged
women, in like manner, in deportment as doth become sacred persons,
not
false
accusers, to much wine not enslaved, of good things teachers,
Titus 2 4
that
they may train the young women to love their husbands, to love their
children,
that
they may admonish the young women to be attached to [their]
husbands, to be
attached
to [their] children,
that
they may make the young women sober-minded, to be lovers of [their]
husbands,
lovers of [their] children,
Titus 2 5
to
be sober-minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection
to their own husbands, that
God`s word may not be blasphemed.
discreet,
chaste, diligent in home work, good, subject to their own husbands,
that the
word
of God may not be evil spoken of.
sober,
pure, keepers of [their own] houses, good, subject to their own
husbands,
that
the word of God may not be evil spoken of.
Titus 2 6
Likewise,
exhort the younger men to be sober-minded;
The
younger men in like manner exhort to be discreet:
The
younger men, in like manner, be exhorting to be sober-minded;
Titus 2 7
in
all things showing yourself an example of good works; in your
teaching showing integrity, seriousness,
incorruptibility,
in
all things affording thyself as a pattern of good works; in teaching
uncorruptedness,
gravity,
concerning
all things thyself showing a pattern of good works; in the teaching
uncorruptedness,
gravity, incorruptibility,
Titus 2 8
and
soundness of speech that can`t be condemned; that he who opposes you
may be ashamed, having
no evil thing to say about us.
a
sound word, not to be condemned; that he who is opposed may be
ashamed, having no
evil
thing to say about us:
discourse
sound, irreprehensible, that he who is of the contrary part may be
ashamed,
having nothing evil to say concerning you.
Titus 2 9
Exhort
servants to be in subjection to their own masters, and to be
well-pleasing in all things; not
contradicting;
bondmen
to be subject to their own masters, to make themselves acceptable in
everything;
not gainsaying;
Servants
-- to their own masters [are] to be subject, in all things to be
well-
pleasing,
not gainsaying,
Titus 2 10
not
stealing, but showing all good fidelity; that they may adorn the
doctrine of God, our Savior, in
all things.
not
robbing [their masters], but shewing all good fidelity, that they
may adorn the
teaching
which [is] of our Saviour God in all things.
not
purloining, but showing all good stedfastness, that the teaching of
God our
Saviour
they may adorn in all things.
Titus 2 11
For
the grace of God has appeared, bringing salvation to all men,
For
the grace of God which carries with it salvation for all men has
appeared,
For
the saving grace of God was manifested to all men,
Titus 2 12
instructing
us to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we
would live soberly, righteously,
and godly in this present world;
teaching
us that, having denied impiety and worldly lusts, we should live
soberly, and
justly,
and piously in the present course of things,
teaching
us, that denying the impiety and the worldly desires, soberly and
righteously
and piously we may live in the present age,
Titus 2 13
looking
for the blessed hope and appearing of the glory of the great God and
our Savior, Jesus Christ;
awaiting
the blessed hope and appearing of the glory of our great God and
Saviour Jesus
Christ;
waiting
for the blessed hope and manifestation of the glory of our great God
and
Saviour
Jesus Christ,
Titus 2 14
who
gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and
purify to himself a
people
for his own possession, zealous for good works.
who
gave himself for us, that he might redeem us from all lawlessness,
and purify to
himself
a peculiar people, zealous for good works.
who
did give himself for us, that he might ransom us from all
lawlessness, and
might
purify to himself a peculiar people, zealous of good works;
Titus 2 15
Say
these things and exhort and reprove with all authority. Let no man
despise you.
These
things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no one
despise thee.
these
things be speaking, and exhorting, and convicting, with all charge;
let no
one
despise thee!
Study Questions
How may servants adorn the doctrine of God our Savior? 2:9,10
No comments:
Post a Comment